Translation for "to intimidate" to russian
To intimidate
verb
Translation examples
Witnesses have been intimidated.
Очевидцев запугивали.
The public space is being intimidated.
Общественность запугивают.
The terrorists continue to intimidate the public.
Террористы продолжают запугивать население.
(a) threatens, intimidates, or restrains;
(а) угрожает, запугивает или принуждает другое лицо;
[(iii) [intimidate] [influence] witnesses or victims;]
[iii) [не запугивал] [не оказывал влияния на] свидетелей или потерпевших;]
Nuclear bombs can kill, intimidate and terrorize.
Ядерные бомбы могут убивать, запугивать и терроризировать.
He had not been intimidated, persecuted or interrogated by the Moroccan authorities.
Марокканские власти его не запугивали, не преследовали и не допрашивали.
(g) Harassment and intimidation of people by street patrols;
g) действия уличных патрулей, притесняющих и запугивающих население;
There is racial profanity, intimidation and harassment on a daily basis.
Каждый день мы слышим расистское сквернословие, нас запугивают и преследуют.
- Stop trying to intimidate them.
- Перестаньте их запугивать.
They just like to intimidate.
Они любят запугивать.
- You needn't try to intimidate me, Mr...
Не пытайтесь меня запугивать, мистер...
This is when you try to intimidate me.
Сейчас ты просто запугиваешь меня.
You want me to intimidate a federal judge?
Я должен запугивать федерального судью?
Don't try to intimidate the witness,
Посмотри на меня. Нет, нельзя запугивать свидетеля.
We are not here to harass, to intimidate.
Не затем, чтобы притеснять или запугивать.
He likes to intimidate and demonstrates psychotic tendencies.
Любит запугивать людей и демонстрирует психические отклонения.
Not until you stop sending men to intimidate our pit workers.
Только когда вы прекратите запугивать наших шахтеров.
And I think ordinary people with commonsense ideas are intimidated by this pseudoscience.
И я думаю, что обычных здравомыслящих людей такая псевдонаука просто запугивает.
This monopoly has so much increased the number of some particular tribes of them that, like an overgrown standing army, they have become formidable to the government, and upon many occasions intimidate the legislature.
Эта монополия привела к такому сильному увеличению численности некоторых групп нашего промышленного населения, что подобно разросшейся постоянной армии оно стало внушительной силой в глазах правительства и во многих случаях запугивает законодателей.
Their treatment was reportedly intimidating other lawyers.
Обращение с ними, как утверждается, пугает других адвокатов.
The justice system is often intimidating for children.
15. Зачастую система отправления правосудия пугает детей.
Clear-cut and precise, even if slightly intimidating to the poor and to the average citizen (Yes/No/Don't know)
v. ясной и четкой, даже если и несколько пугающей для малоимущих лиц и рядовых граждан (да/нет/не знаю)?
The draft articles on countermeasures were, on the whole, more balanced and less intimidating for less powerful States.
59. Проекты статей о контрмерах в целом являются более сбалансированными и менее пугающими для менее сильных государств.
In other words, the Council should present a more human face and should not be an unapproachable, mysterious and intimidating institution.
Иными словами, Совет должен обрести более человечное лицо, а не оставаться неприступным, таинственным и пугающим институтом.
31. Filing a complaint against settlers or IDF is often a complicated and intimidating process for many Palestinians.
31. Подача жалобы на действия поселенцев или солдат ЦАХАЛ для многих палестинцев представляет собой сложный и пугающий процесс.
Some people had left because they had felt intimidated by large numbers of Wa people moving into their areas.
Часть населения покинула родные места, поскольку людей пугало, что в эти районы прибывает значительное число ва.
Taking up half a page, this question is the most complex in terms of questionnaire design and is intimidating to respondents in a self-enumeration environment.
Занимая полстраницы, этот вопрос является наиболее сложным в структуре вопросника и пугает респондентов, заполняющих вопросник самостоятельно.
Open-ended and unchecked powers of the police intimidate and preclude those who wish to exercise other rights and freedoms.
Нелимитированные и неограниченные полномочия полиции пугают тех, кто желает осуществлять другие права и свободы, и препятствует этому осуществлению.
He's used to intimidating cops.
Он привык пугать полицейских.
The black van tends to intimidate.
Черные фургоны имеют обыкновение пугать.
That used to intimidate the hell out of me.
что чертоввски меня пугало.
It never seemed to intimidate Zoey or Liz.
Это никогда не пугало Зои или Лиз.
Lvan used dogs' heads to intimidate the boyars, the nobles.
Собачьи головы... Иван использовал собачьи головы, чтобы пугать бояр... Дворян.
Listen, I don't mean to intimidate you, but I did play a little high school ball.
Послушайте, я не хочу Вас пугать, но я немного играл в баскетбол в средней школе.
He strode right up to the marble woman, and she seemed to look back at him with a quizzical half smile on her face, beautiful yet slightly intimidating.
Он зашагал прямо к мраморной женщине, глядевшей на него с загадочной полуулыбкой; в ее красоте было что-то слегка пугающее.
I simply whip around and snap at them, “Why don’t ya find out who started what first, before ya start makin’ trouble?” The big guys were so taken aback by the fact that their intimidation didn’t work that they backed away and left.
— Вы разберитесь сначала, кто первый начал, а потом уж лезьте на рожон. Парни удивились — они пугают, а мне не страшно, — и пошли восвояси.
Failure to disarm created an atmosphere of bad faith, demoralization, intimidation and humiliation.
Неудачи с разоружением вызывают недоверие, устрашают, унижают и деморализуют.
An intimidating number of armed soldiers and police were present inside the terminal building.
Устрашающее число вооруженных военнослужащих и полицейских присутствовали в здании терминала.
The intimidating presence of military force strongly contributes to the tension prevailing in the Territory.
Устрашающее военное присутствие в значительной мере способствует обострению напряженности в территории.
In order to achieve the desired intimidating effect, it was prohibited to provide any information as to their whereabouts or fate.
Для достижения желаемого устрашающего эффекта предоставление какой бы то ни было информации об их местонахождении или судьбе запрещалось.
He wondered how one could talk of free and fair elections in small Territories in which there was an intimidating military presence.
Он задается вопросом о том, как можно вести речь о свободных и справедливых выборах в малых территориях с устрашающим по размеру военным присутствием.
The presence of armed F-FDTL soldiers has been perceived by some among the population as intimidating and exacerbating the sense of insecurity.
Некоторые слои населения рассматривают присутствие вооруженных солдат Ф-ФДТЛ как устрашающий фактор, обостряющий чувство отсутствия безопасности.
The raids were reportedly intimidating and degrading, with people lined up, body searched and interrogated about their sexual habits.
По поступившим сообщениям, рейды носили унижающий достоинство и устрашающий характер: людей выстраивали в ряд, обыскивали, им задавали вопросы о сексуальной ориентации.
If the presence of the accused could be intimidating to the victim, the presiding judge may order the removal of the accused from the court room during the victim's testimony.
Если присутствие обвиняемого оказывает устрашающее влияние на потерпевшую, суд может распорядиться удалить обвиняемого из зала суда на время дачи потерпевшей свидетельских показаний.
In Haifa, smaller demonstrations were attended by almost as many police officers as protesters, and the number of cameras being used by the police to record the protest had an intimidating effect.
В Хайфе на незначительных демонстрациях присутствовало почти столько же сотрудников полиции, сколько протестующих, и количество используемых полицейскими камер для съемки акции протеста производило устрашающий эффект.
If only there was a way that you could be... physically tough enough to intimidate men.
Если бы только был способ, чтобы ты могла быть настолько физически крепкой, чтобы устрашать мужчин.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test