Translation examples
In addition, UNICEF was able to hold down administrative costs and to monitor its expenditures carefully.
Кроме того, ЮНИСЕФ удается удерживать административные затраты и внимательно следить за своими расходами.
The majority of female heads of household did not have enough education to hold down jobs.
Большинство женщин, являющихся главами семей, не имеют достаточного образования, чтобы удерживаться на своих должностях.
Evidently, realizing that it will be unable to hold down the Azerbaijani territories under occupation much longer, the Armenian army is employing "scorched earth" tactics with the intention of leaving behind, after its departure, lands that are unfit for residential or agricultural uses.
Видимо, понимая, что недолго еще удастся удерживать под оккупацией азербайджанские территории, армянская армия использует тактику "выжженной земли", намереваясь оставить там после ухода территории, непригодные для жилья и сельскохозяйственных работ.
Somebody got to hold down this fort.
Кто-то должен удерживать этот форт.
Do you find it hard to hold down a job?
Трудно ли вам удерживаться на работе?
We need AK's and Glocks to hold down our streets.
Нам нужны АК и Глоки, чтобы удерживать улицы.
No, no, I need you to hold down the fort.
Нет, нет, ты мне нужен/на, чтобы удерживать оборону.
And look at your ass today-- dinner on the table, laundry done, drinking every night and coming home to have sex with a woman you ain't even got to hold down.
И посмотри на свою задницу сегодня... ужин на столе, прачечная, пьешь каждый день и приходя домой занимаешься сексом с женщиной которую тебе даже не пришлось удерживать.
It just doesn't seem like him to be so evil, or to hold down a job.
Просто быть злым, или не потерять работу — совсем на него не похоже.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test