Translation for "to heights" to russian
Translation examples
height/minor axis.m height/minor axis.m
высота/малая ось: м высота/малая ось м
Note: BLE height: Bonnet Leading Edge height
Примечание: Высота BLE: высота переднего края капота.
and at the height position defined by the manufacturer (if independently adjustable for height).
и на высоте, указанной изготовителем (если сиденья отдельно регулируются по высоте).
You want to raise us to heights where we can't breathe.
Ты хочешь поднять... ты хочешь поднять нас на высоты, где невозможно дышать.
He's brought it to heights even beyond what George Bush... the disgusting levels that he brought it to.
Он поднял их на высоту даже сверх той, до которой их довёл Джордж Буш...
Winky is frightened of heights.
Винки боится высоты.
How I do hate looking down from a height!
Ну и не люблю же я смотреть вниз с высоты!
“Why’s he sent you up here, if he knows you don’t like heights?”
— Зачем же он вас послал, если знает, что вы не любите высоты? — нахмурился Гарри.
From the heights of what majestic calm are you uttering these most wise prophecies?” “Who am I?
С высоты какого это спокойствия величавого вы мне премудрствующие пророчества изрекаете? — Кто я?
Dear me! We Tooks and Brandybucks, we can’t live long on the heights.’
Ух! Все ж таки нам, Кролам и Брендизайкам, непривычно жить на этаких высотах: уж больно все возвышенно.
Each structure on a base about six times as thick as its height was anchored—"fixed."
Так были закреплены все сифы – дюны, чье основание превышало шесть высот. Пришел черед более глубоких посадок.
It would have been hard to say whether Ron’s face or the Quaffle was a deeper scarlet when he again returned to playing height.
Когда Рон вернулся на рабочую высоту, трудно было сказать, что краснее — его лицо или квоффл.
Thirty ells, or say, about eighteen fathom: that’s no more than your guess at the height of the cliff.’
Тридцать локтей – это, стало быть, от силы восемнадцать саженей: в обрез донизу хватит, и то если вы насчет высоты не ошиблись.
Harry sped forward, propelled by the impetus of the bike’s flight, then the sidecar began to lose height
Коляска с оглушительным грохотом оторвалась окончательно: сначала набранная мотоциклом скорость несла ее вместе с Гарри вперед, но вскоре она начала терять высоту.
The question is, exactly what program of speed and height should you make so that you get the maximum time on your clock?
Вопрос: какое соотношение скорости и высоты вы должны избрать, чтобы получить по вашим часам максимальное время?
Well, my wife has an aversion to heights.
Ну, моя жена ненавидит высоту.
(8:1 head to height ratio is considered ideal)
(Отношение высоты к голове 8:1считается идеальным.)
Jae In is looking up to heights you can never reach even in your dreams.
Чжэ Ин стремится к таким высотам, которые тебе и не снились.
I have a theory. I think if I can get used to heights, just a little bit at a time, just a little, like that, progressively, you see?
Я думаю, я могу потихоньку приучить себя к высоте.
And under my tutelage, my mentorship, well, you could rise to heights that you dare not even imagine.
И под моим руководством, моим наставничеством, ты могла бы добиться высот которых ты даже не можешь себе вообразить.
Otherwise, shoot this motherfucker and let us take our Fraternity of Assassins to heights reserved only for the gods of men.
Другой вариант. Убейте этого сукиного сына, и тогда мы воздвигнем наше братство до высот, доступных только богам среди людей.
Maybe you are that darling child who needs to be looked after, who needs to be pushed to heights, higher... and higher than mere hits!
Может быть, ты просто ребёнок, о котором нужно заботиться... Кто должен быть выдвинут к высотам, выше... И выше, чем просто хиты!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test