Translation for "to grow up" to russian
To grow up
verb
Translation examples
You've got to grow up.
Тебе бы подрасти.
I need time to grow up.
Мне нужно время чтобы подрасти.
YOU HAVE TO GROW UP A LITTLE YET.
- Да уж. Тебе надо подрасти малость.
You need some time to grow up a little.
Тебе нужно время чтобы немного подрасти.
He just needs to grow up and find some stability.
Ему просто нужно подрасти и найти стабильность.
But give him a chance to grow up a bit. Hmm?
Но дайте ему шанс чуть подрасти, хорошо?
You have to grow up. And you don't have license, besides, I wouldn't take the responsibility for you.
Подрасти сперва и лицензию получи.
Yeah. Then she got all huffy and told me to grow up.
А она вдруг обиделась и велела мне подрасти.
Why didn't you just tell me to grow up and mind my own business?
Почему ты просто не сказал мне подрасти и заняться своими делами?
I crossed a line with you, yes, but we are both professionals here, and you need to grow up and start respecting me
С тобой я перешла грань, да, но от этого мы не перестали быть профессионалами. так что подрасти и начни уже меня уважать, если мы будем...
Girls must be allowed to grow up to become women with all their rights promoted and protected by law.
Девочки должны иметь возможность вырастать и становиться женщинами, имеющими все права, обеспеченные и защищенные законом.
It's time to grow up, you know?
Пришло время вырастать
You never have to grow up.
Нам никогда не нужно вырастать.
I didn't want them to grow up.
Я не хотела, чтобы они вырастали.
Laura... don't be in such a hurry to grow up.
Лора... не спеши вырастать.
Men never seem to me to grow up:
Мужчины, мне кажется, никогда не вырастают.
There was no need for you to grow up so fast.
Тебе не было нужды вырастать так быстро.
I don't want to grow up and learn all that bullshit.
Я не хочу вырастать и учить всё это дерьмо.
Well, Ozan. You need to grow up and take us with you across the sea.
Эх, Озан, вырастай поскорей и возьми нас на другой берег моря.
Everyone around you starts to grow up, and when your break is slow to come, people fall away.
Все вокруг вырастали, а когда твой прорыв тормозит, люди начинают отваливаться.
Like the one between a child and a mother who didn't want him to grow up so quickly.
Связь между ребенком и матерью, которая не хотела, чтобы он быстро вырастал.
Say, "it's made me want to grow up." Say...
Скажи, "это заставило меня возмужать." Скажи...
становиться взрослым
verb
As they grow up they rarely have opportunities to be active in society.
По мере того, как они становятся взрослыми, они редко имеют возможность играть активную роль в жизни общества.
But nobody asked me whether I wanted to grow up.
Но меня никто не спрашивал, хочу ли я становиться взрослым.
She'll tell you the story of a boy, Peter Pan, who lived in the Never-Never Land and didn't want to grow up.
Она расскажет тебе сказку о Питере Пэне, который живет в Нетландии и не хочет становиться взрослым.
создаваться
verb
You are going to grow up and be a strong, smart young woman go to school, meet a fine young man, have beautiful children of your own and you're gonna build wonderful things that you do in your room.
Ты вырастешь сильной и умной девушкой, пойдёшь в колледж, встретишь юношу, родишь красивых детей и будешь создавать прекрасные вещи, как у себя в комнате.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test