Translation for "to fragment" to russian
Translation examples
Fragmented system for recovering early repatriation costs
Дезинтегрированная система покрытия расходов, связанных с преждевременной репатриацией
It had created a situation that was similar to the period before 1967, when the Palestinian lands had been fragmented.
Создалась ситуация, аналогичная существовавшей до 1967 года, когда палестинские земли были дезинтегрированы.
34. In many countries the result of the drive towards deregulation was a fragmented labour market.
34. Во многих странах тенденция к сокращению объема вмешательства государства в экономику привела к возникновению дезинтегрированного рынка труда.
Bold leadership, purposeful cooperation and compassion were essential ingredients if today's fragmented global economy was to give way to a century of peace and prosperity.
Для того чтобы на смену нынешней дезинтегрированной глобальной экономике пришло столетие мира и процветания, необходимо обеспечить сочетание таких важных факторов, как смелое руководство, целенаправленное сотрудничество и чувство сострадания.
The IPU provided advice, information and other substantive input for the preparation of the Human Development Report 2002: Deepening Democracy in a Fragmented World.
МС оказал консультативно-информационную помощь и внес свой вклад в работу по вопросам существа при подготовке Доклада о развитии человеческого потенциала за 2002 год: углубление демократии в дезинтегрированном мире>>.
A test of compliance with this instruction showed that the system for recovering civilian police repatriation costs to be borne by the contributing countries was fragmented and largely ineffective.
Проверка выполнения этого указания показала, что система возмещения расходов на репатриацию персонала гражданской полиции, которые должны нести страны, предоставляющие контингенты, является дезинтегрированной и в значительной мере неэффективной.
49. The information provided for the present study indicates that human rights-related programmes either do not exist in national HIV responses or, in many cases, are not brought to scale or are scattered and fragmented.
49. Согласно информации, представленной для подготовки настоящего исследования, программы, касающиеся прав человека, либо отсутствуют в национальных мерах по борьбе с ВИЧ, либо во многих случаях не имеют достаточного охвата, разобщены и дезинтегрированы.
The OIOS review of travel and charter arrangements for civilian police rotations showed that the current system is fragmented in terms of coordination and with regard to the criteria used for deciding whether to use commercial airlines or charters.
Проведенный УСВН обзор механизмов поездок и фрахтования транспорта для замены персонала гражданской полиции показал, что действующая система является дезинтегрированной с точки зрения координации, а также критериев, применяемых для принятия решения об использовании коммерческих или чартерных авиакомпаний.
44. The proliferation of South-South cooperation programmes and activities across the United Nations system, as outlined in the report, points to the need to move from fragmented and ad hoc reporting to more systematic, standard and comprehensive reporting mechanisms.
44. Распространение программ и деятельности по сотрудничеству ЮгЮг в рамках системы Организации Объединенных Наций, как это предусмотрено в докладе, свидетельствует о необходимости перехода от дезинтегрированной и непостоянной системы отчетности к более систематическим, стандартным и комплексным механизмам отчетности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test