Similar context phrases
Translation examples
To the contrary, we are disarming tens of thousands of combatants.
Напротив, мы разоружаем десятки тысяч комбатантов.
States that actually possess nuclear weapons refuse to disarm.
Государства, действительно обладающие ядерным оружием, отказываются разоружаться.
As such, we should recall the second reason why we disarm.
При этом нам следует вспомнить о второй причине, по которой мы разоружаемся.
Which world should we be disarming?
но она, говоря о разоружении, не может не окидывать взором мир нашего времени: какого же рода мир надо разоружать?
Instead, we generally ask them to disarm, brick by brick.
Напротив, мы, как правило, просим их разоружаться, разбирать свои дома кирпич за кирпичом.
Carriage of weapons outside these areas would result in INTERFET action to disarm them.
В случае ношения оружия за пределами этих районов они будут разоружаться МСВТ.
The remaining private security companies are considered illegal armed groups and are being disarmed.
Остальные частные охранные компании считаются незаконными вооруженными группами и разоружаются.
He's on a mission to disarm the Pacific fleet.
Едет разоружать Тихоокеанский флот.
If you really are our allies, why do we need to disarm?
Если вы и правда наши союзники, чего ради мы должны разоружаться?
Harry, the time for Disarming is past!
— Гарри, время разоружать их прошло!
My noisy son was a bit rough in disarming him." Stilgar whirled, his hood flapping. "Where?"
Мой сын обошелся с ним грубовато, когда разоружал. Стилгар резко обернулся, так что капюшон взметнулся за плечами. – Где?
Lupin was reminding him of the sneering Hufflepuff Zacharias Smith, who had jeered at Harry for wanting to teach Dumbledore’s Army how to Disarm.
Люпин напомнил ему глумливого Захарию Смита из Пуффендуя, который высмеял его за попытку обучить Отряд Дамблдора разоружать врагов.
Someone had broken free of the crowd and charged at Voldemort: Harry saw the figure hit the ground. Disarmed, Voldemort throwing the challenger’s wand aside and laughing. “And who is this?”
Кто-то вырвался из толпы и кинулся на Волан-де-Морта. Гарри видел падающую на землю фигуру, искры Разоружающего заклятия и Волан-де-Морта, со смехом бросающего в сторону палочку своего обидчика.
Harry twitched the hawthorn wand, and he felt the eyes of everyone in the Hall upon it. “So it all comes down to this, doesn’t it?” whispered Harry. “Does the wand in your hand know its last master was Disarmed?
Вот она! — Гарри помахал палочкой из боярышника и почувствовал, что глаза всех присутствовавших в Большом зале устремлены на нее. — Так что теперь, — прошептал Гарри, — все сводится к одному: знает ли палочка, которая у тебя в руках, что на ее последнего хозяина наслали Разоружающее заклятие.
Disarm and detain them.
Обезоруживайте их и задерживайте.
Changes should be made as soon as possible to ensure that, while remaining demonstrably survivable to a disarming first strike, nuclear forces are not instantly useable.
Следует как можно скорее произвести изменения с целью обеспечить, чтобы, сохраняя явную живучесть по отношению к обезоруживающему первому удару, ядерные силы не поддавались моментальному применению.
Directs DOD to examine and reduce the role of launch under attack in contingency planning, recognizing that the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote.
МО поручается изучить и уменьшить роль концепции пуска в условиях нападения в чрезвычайном планировании, признавая то, что возможность внезапного, обезоруживающего ядерного нападения крайне мала.
It bears noting in this context that guidance issued by the United States Administration in June 2013 conceded that "the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote".
В этом контексте стоит отметить, что в обнародованной в июне 2013 года директиве правительства Соединенных Штатов Америки признается, что <<возможность неожиданного, обезоруживающего ядерного удара представляется крайне маловероятной>>.
:: Directing the Defense Department to examine options to reduce the role of launch under attack in United States nuclear planning, recognizing that the potential for a surprise, disarming nuclear attack is exceedingly remote
направление в Министерство обороны распоряжения о проработке всех вариантов снижения роли "Режима автоматического запуска ракет в случае нападения", предусмотренного в ядерном планировании Соединенных Штатов, с учетом того, что потенциальная опасность внезапного, обезоруживающего ядерного нападения постоянно уменьшается.
Indeed, we will miss him very much, as a good colleague, as the distinguished Finnish diplomat, as a thorough gentleman, with exquisite qualities of head and heart, with a pleasant demeanour, with a disarming sense of humour, and above all, as the longestserving Ambassador to the Conference on Disarmament.
Поистине нам будет очень недоставать его - хорошего коллеги, уважаемого финского дипломата, сущего джентльмена, человека восхитительных духовных и душевных качеств, с приятными манерами и обезоруживающим чувством юмора, ну и сверх того - дуайена на Конференции по разоружению.
That's how they train you to disarm someone, so...
Так нас учат обезоруживать.
I was thinking, the first thing we should do is Expelliarmus, you know, the Disarming Charm.
Я подумал, стоит начать с обезоруживающего заклинания Экспеллиармус.
said Ron enthusiastically, as they slipped out of the door and watched it melt back into stone behind them. “Did you see me disarm Hermione, Harry?”
Они выскользнули в коридор, дверь тотчас же слилась с каменной стеной. — Ты видел, как я обезоруживал Гермиону?
They played Exploding Snap, set off the very last of Fred and George’s Filibuster fireworks, and practiced disarming each other by magic.
Играли во взрывающиеся карты, пускали последние оставшиеся у близнецов хлопушки и обезоруживали друг друга с помощью заклинаний.
If you were going to kill me, you would have done it when you first Disarmed me, you would not have stopped for this pleasant chat about ways and means.” “I haven’t got any options!” said Malfoy, and he was sud denly as white as Dumbledore.
Если бы вы собирались убить меня, то сделали бы это сразу, едва применив Обезоруживающее заклинание, а не стали бы медлить ради приятной беседы о путях и средствах. — У меня нет выбора! — ответил Малфой, становясь вдруг таким же белым, как Дамблдор. — Я должен сделать это. Он убьет меня!
At these words Harry remembered, as though from a former life, the dueling club at Hogwarts he had attended briefly two years ago… All he had learned there was the Disarming Spell, “Expelliarmus”… and what use would it be to deprive Voldemort of his wand, even if he could, when he was surrounded by Death Eaters, outnumbered by at least thirty to one?
К Гарри, как из прошлой жизни, пришло смутное воспоминание о том, что два года назад он очень недолго ходил в Дуэльный клуб в Хогвартсе… Все, чему он там научился, — это обезоруживающее заклинание, «Экспеллиармус»… И какой в этом толк, даже если ему и удастся обезоружить Волан-де-Морта?
Annually more than 100,000 explosive devices of different types are disarmed in Russia, including mines left over from the Second World War.
Ежегодно на территории России обезвреживается более 100 тысяч различных взрывоопасных предметов, в том числе мин, оставшихся после Второй мировой войны.
115. Mrs. LAZARO (Observer for the Philippines) noted that the Philippines had recently renounced the use, production, import and export of land-mines. Until then, it had stocked only a limited number of Claymore mines for training purposes that it was in the process of disarming and safely eliminating.
115. Г-жа ЛАЗАРО (Наблюдательница от Филиппин) напоминает, что Филиппины недавно отказались от применения, производства, импорта и экспорта наземных мин. До этого страна имела лишь очень ограниченный запас мин Клеймера, которые были предназначены для учебных целей и которые она начала обезвреживать и ликвидировать в оптимальных условиях безопасности.
Where'd you learn to disarm bombs?
Где ты научилась обезвреживать бомбы?
It's not safe to disarm it in here.
Здесь её обезвреживать опасно.
Listen, we don't have to disarm it, just disable it.
Нам не нужно обезвреживать ее, только деактивировать.
You're the guy who taught Ward how to disarm nuclear bombs.
Ты - парень, научивший Уорда обезвреживать ядерные бомбы.
They teach you how to disarm those things in flight attendant school?
Вас учили, как обезвреживать подобные штуки, в вашей летной школе?
My first one, I had to disarm this explosive device using Internet pornography.
На своей первой, мне пришлось обезвреживать бомбу с помощью интернет порнографии.
For the rest of the week we need to disarm eight mines an hour.
До конца недели мы будем обезвреживать по восемь мин в час.
We don't actually have to disarm the device, we just have to remove the cylinders.
Нам, вообще-то, не надо его обезвреживать нужно лишь снять эти цилиндры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test