Translation for "to cram into" to russian
Translation examples
This shows that his only interest is to report as many smears of the Government as can be crammed in his report, even at the cost of consistency and making an utter fool of himself.
Это свидетельствует о том, что он преследует только одну цель: втиснуть в свой доклад как можно больше клеветы на правительство, даже в ущерб последовательности и рискуя выставить себя круглым дураком.
However, the Human Rights Council had, like its predecessor, adopted a separate standing agenda item on Israel, while the other human rights situations throughout the world had been crammed into one agenda item.
Однако Совет по правам человека, подобно своему предшественнику, одобрил постоянный пункт повестки дня по Израилю, в то время как положение в области прав человека в остальных странах мира было втиснуто в один пункт повестки дня.
20. Mr. Estrella Faria (Secretariat) agreed that the model provision attempted to cram too much meaning into a very short sentence, by simultaneously seeking to ensure that the rights of the concessionaire, the contracting authority and third parties were protected.
20. Г-н Эстрелла Фария (Секретариат) соглашается, что это типовое положение является попыткой втиснуть слишком большое содержание в очень короткое предложение в стремлении обеспечить одновременно защиту прав концессионера, организации-заказчика и третьих сторон.
They managed to cram themselves into two lifts.
Им удалось втиснуться в два лифта.
Nobody had finished the task, although Hermione was trying to cram a few more ingredients into her bottle before Slughorn reached her.
С заданием никто до конца так и не справился; правда, Гермиона не оставляла попыток втиснуть в свой пузырек еще какие-то ингредиенты, прежде чем Слизнорт подойдет к ней.
Two desks had been crammed inside it and there was barely space to move around them because of all the overflowing filing cabinets lining the walls, on top of which were tottering piles of files.
Мимо двух втиснутых в него письменных столов с трудом можно было пробраться — мешали стоявшие вдоль стен картотечные шкафы, на которых громоздились папки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test