Translation for "to bring about" to russian
Translation examples
The general increase in offences of a violent nature had a tendency to bring about an equivalent response on the part of the police.
Общий рост преступлений насильственного характера, судя по всему, вызывает соответствующую реакцию полиции.
Mozambique is concerned that despite all continued international efforts, it has not been possible to bring about peace and stability in the Middle East.
У Мозамбика вызывает озабоченность тот факт, что, несмотря на все постоянно прилагаемые усилия международного сообщества, не удалось добиться мира и стабильности на Ближнем Востоке.
Zimbabwe supports the goals of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), and we are encouraged by invigorated efforts to bring about its entry into force.
Зимбабве поддерживает цели Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), и у нас вызывает удовлетворение активизация усилий по обеспечению его вступления в силу.
To bring about social progress, development must be socially responsible and environmentally sound.
Для того чтобы развитие вело к социальному прогрессу, оно должно осуществляться с учетом социальных факторов и экологических соображений.
Would the Government be cooperating with the UNICEF four-point plan to bring about the release of the slave population?
Будет ли правительство осуществлять сотрудничество в рамках состоящего из четырех пунктов плана ЮНИСЕФ, с тем чтобы способствовать освобождению рабов?
- Coordinate the measures taken by ministries and other central executive authorities to bring about gender equality;
:: осуществляет координацию мероприятий министерств и других центральных органов исполнительной власти, направленных на внедрение гендерного равенства;
The Commission would continue to review its strategies and restructure itself to bring about changes in the common system.
Комиссия продолжит рассматривать свои стратегии и осуществлять перестройку, с тем чтобы обеспечить изменения в общей системе.
The social and the economic reforms being implemented are clear testimony of their commitment to bring about the necessary fundamental changes.
Осуществляемые социальные и экономические реформы являются очевидным свидетельством их решимости проводить необходимые коренные изменения.
Some States that have adopted policies to bring about gender equity have failed to implement those policies.
В некоторых государствах были утверждены программы, направленные на обеспечение гендерного равенства, однако эти программы не осуществляются.
Regional, South-South and North-South cooperation were crucial to bringing about a reduction of the digital divide.
Важным средством преодоления <<цифровой пропасти>> является региональное сотрудничество, а также сотрудничество, осуществляемое по линии Юг-Юг и Север-Юг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test