Translation for "to breathe on" to russian
Translation examples
Today I have difficulty breathing.
Сегодня мне трудно дышать.
I collapsed again and had difficulty breathing.
Я вновь упал и мне стало трудно дышать".
He was reported to have then said "let me up, I can't breathe, you win".
Как сообщалось, он тогда сказал: "Поднимите меня, не могу дышать, вы победили".
Their appeals to the guards for the door to be opened to allow them to breathe met with no response.
Их просьбы к охране открыть дверь, чтобы можно было дышать, оставались без ответа.
The author could hardly breathe and pleaded with the accused to let her go.
Автор с трудом могла дышать и умоляла обвиняемого отпустить ее.
She was brought to a hospital and put on a respirator to help her breathe.
Ее привезли в госпиталь и подключили к аппарату искусственного дыхания, чтобы она могла дышать.
When the police officers removed the helmet, they saw that Mr. Ageeb had stopped breathing.
Когда они сняли с него шлем, г-н Агееб уже не дышал.
And try not to breathe on Santa.
И попытайтесь не дышать на Санту
I promise not to breathe on you.
Я пообещала не дышать на тебя.
His breathing seemed difficult again.
Ему стало трудно дышать.
All the same, we were afraid to breathe.
И все же мы боялись дышать, чтобы не перевернуть его.
I couldn't get my breath for most a minute.
С минуту я даже дышать не мог.
“It will make Harry Potter breathe underwater, sir!”
— Они помогут дышать под водой, сэр.
but Faramir did not move or make any sign, and seemed hardly to breathe.
Но Фарамир не шелохнулся, он уже почти не дышал.
“Were the tortoises supposed to breathe steam?”
— Кто-нибудь слышал: могут черепахи дышать паром?
Harry said slowly, “how am I supposed to breathe?”
— Как же там дышать? — растерянно спросил Гарри.
They stood still as carved stones, breathing and listening.
Они и застыли, как статуи, тихо дышали и молча вслушивались.
Her breathing was hoarse and labored, and it was as if something were gurgling in her throat.
Она хрипло и трудно дышала, что-то как будто клокотало в горле.
You're going to attempt to breathe on your own.
Ты должна будешь дышать сама.
She's gotten our Resusci Annie doll to breathe on its own. Why?
Она заставила наш манекен дышать.
You will no longer be able to breathe on your own.
Ты больше не сможешь дышать самостоятельно.
And then she'll be able to breathe on her own again?
И она снова сможет дышать сама?
What if she's not ready to breathe on her own?
Что, если она не готова дышать самостоятельно?
And at some point, he won't be able... to breathe on his own anymore.
И когда-нибудь он не сможет... дышать самостоятельно.
Once a baby has to breathe on its own, the heart can heal itself.
Как только малыш начинает дышать сам, сердце приходит в норму.
Even if you survive, you may never be able to breathe on your own again.
Даже если вы выживете, возможно никогда уже не сможете дышать самостоятельно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test