Translation for "to breakdown" to russian
Translation examples
The transport of vehicles which are damaged or have broken down and the movement of breakdown repair vehicles.
3) перевозка поврежденных или сломанных транспортных средств и передвижение автомобилей - ремонтных мастерских.
What they found was that in those samples, to the practical limits of scientific detection, there was no Empta or Empa, its breakdown product".
В результате проведенного анализа было установлено, что в этих пробах - в пределах практических возможностей научного обнаружения - отсутствуют вещество "Эмпта" или продукт его диссоциации "Эмпа".
"Withstand voltage" means voltage to be applied to a specimen under prescribed test conditions which does not cause breakdown and/or flashover of a satisfactory specimen.
2.44 "предельное напряжение" означает напряжение, подаваемое на образец при заданных условиях испытания, которое не вызывает пробой и/или перекрытие высоким напряжением удовлетворяющего требованиям образца;
6. In the case of COMRA, the Commission requested that the financial statements be certified, a full breakdown of expenditure be provided and additional information be given on the exploration data and on the quantities of nodules sampled.
6. В случае КОИОМРО Комиссия просила заверить финансовые ведомости и представить полную разбивку затрат, а также дополнительную информацию по разведочным данным и о количестве собранных в виде проб конкреций.
Biomedical samples were analysed for Sarin signatures, i.e. for free Sarin and its breakdown products, and in addition, for Sarin adducts to proteins available in the human body, mainly cholinesterase and albumin.
Медико-биологические пробы анализировались на предмет наличия химической сигнатуры зарина, то есть собственно зарина и продуктов его разложения, а также на наличие в тканях индивида аддуктов зарина с белками, главным образом холинэстеразой и альбумином.
73. With respect to the annual report of the China Ocean Mineral Resources Research and Development Association (COMRA) for 2001, the Commission had requested that the financial statements be certified, a full breakdown of expenditure provided and additional information given on the exploration data acquired during 2001 and on the quantities of nodules sampled.
73. В отношении годового отчета Китайского объединения по исследованию и освоению минеральных ресурсов океана (КОИОМРО) за 2001 год Комиссия просила заверять финансовые ведомости, давать полную разбивку затрат и дополнительную информацию о данных разведки, полученных в 2001 году, и о количестве взятых в виде проб конкреций.
99. For the period from 1 January to 31 December 2011, the contractor reported a total expenditure of RMB 45,114,600 (approximately $7,160,000) which was reported against six headings (exploration cruises, resources and environment assessment, development of mining technology, development of metallurgical technology, samples management, and data and information management) with a partial breakdown.
99. За период с 1 января по 31 декабря 2011 года контрактор декларировал расходы на общую сумму 45 114 600 юаней (примерно 7 160 000 долларов) и привел их в разбивке по шести рубрикам (разведочные рейсы, ресурсная и экологическая оценка, разработка добычной технологии, разработка металлургической технологии, обращение с пробами и управление данными и информацией).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test