Translation for "to be very happy" to russian
Translation examples
Of course, we were very happy.
Конечно, мы были очень счастливы.
She told me, "I am very happy".
Она сказала мне: <<Я очень счастлива>>.
All of that has made me a very happy person.
И все это сделало меня очень счастливым человеком.
I am very happy that we are here with you today, Sir.
Я очень счастлива находиться сегодня здесь с Вами, г-н Председатель.
A lady in her fifties came up to me and said "I am very happy".
Женщина, которой около 50 лет, подошла ко мне и сказала: <<Я очень счастлива>>.
The residents of the settlement with whom the Representative met were visibly pleased with and proud of their new homes and stated that they were very happy to have returned.
Жители этого поселка, с которыми встретился Представитель, были явно довольны и горды своими новыми домами и заявили о том, что очень счастливы тем, что вернулись.
The prisoners were flown in two AU helicopters to El-Fasher, the capital of North Darfur State, where they were due to be handed over to the Governor the following day. "We are very happy.
На двух вертолетах АС военнопленные были доставлены в ЭльФашер - столицу штата Северный Дарфур, где они на следующий день должны были быть переданы губернатору. "Мы очень счастливы.
We believe that the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy is an important component of that vital battle, and we are very happy at this opportunity to report on Palau's progress in implementing the Strategy.
Мы считаем, что Глобальная контртеррористическая стратегия является важным компонентом этой жизненно необходимой борьбы, и мы очень счастливы, что имеем возможность сообщить о ходе осуществления Палау этой Стратегии.
His Government, which had done everything in its power to resolve the question of the missing persons, would be very happy to see Japan truly address the question of the crimes against humanity committed in Korea, which Japan had not yet done, regardless of its claims.
Оратор заявляет, что правительство его страны, которое уже сделало все возможное для урегулирования вопроса об исчезнувших японцах, будет очень счастливо увидеть, что Япония на самом деле осознала проблему совершенных в Корее преступлений против человечности, чего она до сих пор не сделала, несмотря на то, что говорит.
I see no one wishing to take the floor at this stage, so I think we are very happy to recognize that now the Ad Hoc Committee on a ban on the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear devices is established, and further consultations will be conducted in order to appoint the Chairman of the Ad Hoc Committee.
Я вижу, что никто не желает взять слово на данном этапе, поэтому, я полагаю, мы очень счастливы отметить, что сейчас учрежден Специальный комитет по запрещению производства расщепляющегося материала для ядерного оружия или других ядерных устройств и будут проведены дальнейшие консультации, с тем чтобы назначить Председателя Специального комитета.
Pearl ought to be very happy with Sam.
Она выходит за Сэма Пирса. Перл, должно быть, очень счастлива с Сэмом.
I suppose I ought to be very happy for you, as if you'd just struck oil or something.
Думаю, я должна быть очень счастлива за тебя,.. ..будто ты только что нашёл нефть, или что-то в этом роде.
An interesting thing is that if you take someone who's got enormous reason, apparently, to be very happy, say they've just won the pools or the lottery...
Что интересно: если оценивать человека, у которого есть огромные причины, очевидно, быть очень счастливым, например, он только что выиграл на тотализиторе или лотерею...
If you love Mr. Darcy half as well as I do my dear Wickham, you must be very happy.
И если ты любишь мистера Дарси хотя бы наполовину так сильно, как я люблю моего дорогого Уикхема, ты должна себя чувствовать очень счастливой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test