Translation examples
It is not just illegal arrest, not just torture -- which is a crime against humanity in itself -- not just summary execution without due process, not just extermination.
Это не просто незаконный арест, не просто пытки -- что само по себе является преступлением против человечности -- не просто казнь без надлежащего судебного разбирательства, не просто уничтожение.
They are interested in results, not just in ritual; in meaningful decisions, not just in declarations.
Они заинтересованы в результатах, а не просто в ритуале; в конкретных решениях, а не просто в декларациях.
They are not just dreams.
Это не просто мечты.
It is just that they are not enacted.
Сейчас постановления просто не выполняются.
It is just not true.
Это просто неправда.
They just cannot.
Они просто не могут этого сделать.
It was just a question.
И это был просто вопрос.
That is just a suggestion.
И это просто предположение.
These victims are not just numbers.
Эти жертвы -- не просто цифры.
Just freeze it and endorse it.
Просто заморозить его и одобрить.
Who wants to be just a copy?
Кто хочет быть просто копией?
Oh, you're going to be just fine.
Ты хочешь быть просто красивой.
- I don't want to be just friends.
- Я не хочу быть просто друзьями.
He doesn't want to be just friends.
Он не хочет быть просто друзьями.
And I don't want to be just friends.
И я не хочу быть просто друзьями.
See, she wants to be just friends, right?
Смотри, она хочет быть просто друзьями, так?
I don't want to be just a housewife, Marian.
Я не хочу быть просто домохозяйкой, Мариан.
-So I don't want to be just anybody.
- И я не хочу быть просто кем угодно.
He decided it wasn't enough to be just a doctor.
Он решил, что недостаточно быть просто доктором.
“Just drink, Professor, just drink…”
— Просто выпейте, профессор, просто выпейте…
And not just a regular professor.
И не просто профессора.
This is just a friend.
– Это просто мой друг.
I’m just not gonna do it.
Мне просто не справиться.
Their intent is not just to kill.
Им недостаточно просто убить.
“They’re just interested!”
– Всем просто интересно!
Just like a rose in springtime!
— Просто роза весенняя!
You're just tired, Father.
– Ты просто устал, отец.
Everything always had to be just so.
Все всегда должно быть только так.
That was supposed to be just me.
Там должен был быть только я.
This is supposed to be just family.
Здесь должны были быть только члены семьи.
It has to be just you and me.
это должен быть только ты и я
You know, it was supposed to be just you here.
Здесь ведь должен был быть только ты
Wait, why does it have to be just the men?
Подождите, а почему там должны быть только мужчины?
Look, this has got to be just between the two of us.
Послушайте, это должно быть только между нами двумя.
Well, everything had to be just the way you wanted it.
Всё должно было быть только так, как ты хотел.
This doesn't have to be just your problem, you know.
Это не должно быть только твоей проблемой, и ты это знаешь.
Don't you two have some sort of agreement to be just with each other?
У вас двоих есть какое-то соглашение быть только с друг с другом?