Translation for "to be besieged" to russian
Similar context phrases
Translation examples
:: The Free Syrian Army is not besieging the towns.
:: ССА не осуществляет осады городов.
- The number of individuals besieged in these areas are:
- Численность лиц, находящихся в осаде в этих районах:
We condemn any besiegement of civilians.
Мы осуждаем любую осаду гражданского населения.
Assistance continues to be distributed in border and non-besieged areas.
Помощь по-прежнему доставляется через границу в не подвергаемые осаде районы.
Darayya has been besieged since November 2012.
Дарайя находится в условиях осады с ноября 2012 года.
29. Yarmouk: 18,000 people remain besieged in Yarmouk.
29. Ярмук: в Ярмуке в осаде остаются 18 000 человек.
Yarmouk has been besieged since June 2013.
Ярмук находится в условиях осады с июня 2013 года.
It was besieged and sacked more than 20 times in the course of four centuries.
За четыре столетия она более двадцати раз подвергалась осаде и опустошению.
“Since such is your answer,” he called in return, “I declare the Mountain besieged.
- Коль таков твой ответ, - выкрикнул посол, - я объявляю осаду горы.
this latter, besieging Aquileia and meeting with difficulties in taking it, were disgusted with his cruelties, and fearing him less when they found so many against him, murdered him.
К заговору примкнули его собственные солдаты, осаждавшие Аквилею, которые были раздражены его жестокостью и трудностями осады: видя, что у него много врагов, они осмелели и убили императора.
After these murders Oliverotto, mounted on horseback, rode up and down the town and besieged the chief magistrate in the palace, so that in fear the people were forced to obey him, and to form a government, of which he made himself the prince.
После этой резни Оливеротто верхом помчался через город и осадил во дворце высший магистрат; тот из страха повиновался и учредил новое правление, а Оливеротто провозгласил себя властителем города.
Around 175,000 people are besieged by government forces and 45,000 by opposition groups.
Около 175 000 человек осаждены правительственными силами и 45 000 -- оппозиционными группами.
It is also important to add that Palestinians are besieged by everyone, and they are denied the right to resist the occupation.
Важно также добавить, что палестинцы осаждены со всех сторон и что им отказано в праве противостоять оккупации.
37. Nubul and Zahra: 45,000 people remain besieged by opposition forces in Nubul and Zahra.
37. Нубул и Захра: 45 000 человек находятся в осажденных Нубуле и Захре, которые были осаждены силами оппозиции.
But while it is today more capable of responding to the international situation, the Council is increasingly besieged by an ever-growing number of demands for its involvement.
Но хотя сегодня он более способен реагировать на международную ситуацию, Совет во все большей степени осажден все более возрастающим количеством требований относительно его участия в решении проблем.
It has instead persisted in its intransigence, aggression and destructive war, suffocating and besieging our people and destroying their institutions, infrastructure and livelihoods.
Вместо этого он продолжает упорствовать в своей непримиримости, агрессии и разрушительной войне, удушая и осаждая наших людей и уничтожая их институты, инфраструктуру и средства к существованию.
The area was besieged from the east and the north by the 4th Division stationed near Mezzeh Airport, and from the south and west by the Presidential Guard near Jdaydet Artuz.
Этот район был осажден с востока и севера 4-й дивизией, занявшей позиции около аэропорта "Мезза", а с юга и запада − Президентской гвардией, расквартированной близ Джайдет-Артуза.
We are today assisting some 2.7 million people who are displaced and besieged in Bosnia and Herzegovina, in addition to over 1.3 million Bosnian refugees in neighbouring Croatia, Serbia and Montenegro.
Сегодня мы оказываем помощь порядка 2,7 млн. человек, которые перемещены и осаждены в Боснии и Герцеговине, а также более чем 1,3 млн. боснийских беженцев в соседних Хорватии, Сербии и Черногории.
For the past few months, Maglaj has been reported besieged by the Bosnian Serb side and has remained largely inaccessible for both the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) and UNPROFOR.
На протяжении последних нескольких месяцев Маглай, как сообщалось, был осажден боснийскими сербами и в значительной мере закрыт для доступа как Управления Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ), так и СООНО.
And although he was twice routed by the Carthaginians, and ultimately besieged, yet not only was he able to defend his city, but leaving part of his men for its defence, with the others he attacked Africa, and in a short time raised the siege of Syracuse.
И хотя он был дважды разбит карфагенянами и даже осажден их войском, он не только не сдал город, но, оставив часть людей защищать его, с другой — вторгся в Африку;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test