Translation for "to act arbitrarily" to russian
Translation examples
In any event, the State party was not acting arbitrarily in construing his statements this way.
В любом случае государство-участник не действовало произвольно, истолковав его заявления таким образом.
As a consequence, judges cannot act arbitrarily by deciding cases according to their own personal preferences.
Вследствие этого судьи не могут действовать произвольно, вынося решения по делам в соответствии с их личными преференциями.
However, the author has not substantiated his claim that the court acted arbitrarily or that it discriminated against him.
Вместе с тем автор сообщения не обосновал того утверждения, что Суд действовал произвольно или допустил в его отношении дискриминацию.
Therefore, the Committee considers that there is insufficient basis for the conclusion that the domestic courts acted arbitrarily in evaluating the evidence.
Ввиду вышеизложенного Комитет считает, что у него нет достаточных оснований для вывода о том, что национальные суды действовали произвольно в оценке доказательств.
The Committee considers that the author has not demonstrated that the investigating officers acted arbitrarily by failing to interrogate the landlords of the apartment in Magnisias street.
Комитет считает, что автор не продемонстрировал, что следователи действовали произвольно, не вызвав на допрос хозяев квартиры по улице Магнисиас.
3. As the Committee recognizes, to find a violation the Committee must conclude that the State Party acted arbitrarily or denied justice.
3. Как признает Комитет, для того чтобы признать нарушение, Комитет должен постановить, что государство-участник действовало произвольно или отказало в правосудии.
They now had special powers which committed the State to some extent, and the authorities competent to ratify the instrument were no longer free to act arbitrarily.
Они теперь имеют особые полномочия, которые в некоторой степени обязывают государство, и органы, компетентные ратифицировать документ, более не могут действовать произвольно.
The Commission has broad discretionary powers to take into account economic, social, legal, administrative or other factors, but may not act arbitrarily.
Комиссия обладает широкими дискреционными полномочиями с целью обеспечить учет экономических, социальных, юридических, административных и иных факторов, однако она не может действовать произвольно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test