Translation examples
The national reception centre in the wilaya of Tlemcen is currently in the process of operationalization.
Скоро будет открыт центр приема в вилайе Тлемсен.
Two other establishments are currently being built, in the wilayas of Annaba and Tlemcen, and a third is being considered for the wilaya of Tizi Ouzou.
Еще два центра строятся сегодня в провинциях Аннаба и Тлемсен, и еще один проектируется в провинции Тизи-Узу.
Mine clearance units are now working to clear 736,235 hectares in areas suspected of being mined in the wilayas of Tlemcen and Naâma.
В настоящее время подразделения по разминированию заняты в предположительных минных районах вилайетов Тлемсен и Наама на предмет расчистки 736 235 га земель.
Cleared areas of the municipality of El Meridj in the Wilaya of Tebessa and Bab El-Assa in the Wilaya of Tlemcen are pending turnover to the local authorities.
Очищенные районы муниципалитета Эль-Меридж в провинции Тебесса и Баб-Эль-Асса в провинции Тлемсен должны быть переданы местным властям.
The request also indicates that it is expected that the 2 units in the West will finish their work by 2014 in the province of Tlemcen and then and then complement the work on going in Nâama.
Запрос также указывает, что, как ожидается, два подразделения на западе завершат свою работу к 2014 году в вилайете Тлемсен, а потом в порядке дополнения подключатся к работе, проходящей в Нааме.
Two national centres that take in battered women and girls who are in a situation of distress and provide them with assistance and support (wilaya of Tipaza - Bousmaïl and wilaya of Tlemcen) ;
- два (2) национальных центра помощи женщинам и девочкам, ставшим жертвами насилия и оказавшимся в бедственном положении (в вилайе Типаза, коммуне Бу Исмаил и в вилайе Тлемсен);
The sixth case concerned Mr Abdessalem Ayad, allegedly arrested in mid-November 1994 by soldiers in the village of Oued Zitoune in Daïre de Sabra in the Wilaya of Tlemcen.
12. Шестой случай касался г-на Абдессалема Айяда, который, как сообщалось, был арестован военнослужащими в середине ноября 1994 года в деревне Уед-Зитун в Даир-де-Сабра, вилайя Тлемсен.
9. As part of the activities planned for 2011, Algeria will host a major event: "Tlemcen, capital of Islamic culture", intended to promote the cultural wealth of Islamic civilization and its contribution to other civilizations.
9. В рамках мероприятий, запланированных на 2011 год, Алжир примет у себя такое крупное мероприятие, как "Тлемсен - столица исламской культуры", которое будет проведено с целью распространения информации о культурном богатстве исламской цивилизации и ее вкладе в развитие других цивилизаций.
The Co-Chairs invited Algeria to provide updates on these matters and on 2013 milestones for progress as contained in Algeria's extension request, including its commitments to: conclude operations in a 4.5 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of Marset Ben M'hidi; begin and conclude operations in a 2.4 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of Bab-El-Aesa; begin and conclude operations in two mined areas totalling 4.65 hectares in the Wilaya de Tlemcen commune of Maghnia; begin operations in a 64.5 hectare mined area in the Wilaya de Tlemcen commune of El Bouihi; continue operations in a 650 hectare mined area in the Wilaya de Naam communes of Mechria, Naam and Ain Safra; begin and conclude operations in a 84 hectare mined area in the Wilayad'ElTaref commune of Zitouna; begin operations in 72 hectares of mined areas in the Wilaya de El'Taref commune of Ain-El Karma; and, conclude operations in a 66 hectares mined area in the Wilaya de Souk-Ahras commune of Taoura.
Сопредседатели предложили Алжиру представить обновленные сведения по этим вопросам и по намеченным рубежам на 2013 год, которые приведены в запросе Алжира на продление, включая принятые им следующие обязательства: завершить операции в заминированном районе площадью 4,5 га в коммуне Марсет-Бен-М'хиди, провинция Тлемсен; начать и завершить операции в заминированном районе площадью 2,4 га в коммуне Баб-Эль-Аеса, провинция Тлемсен; начать и завершить операции в двух заминированных районах общей площадью 4,65 га в коммуне Магния, провинция Тлемсен; начать операции в заминированном районе площадью 64,5 га в коммуне Эль-Буихи, провинция Тлемсен; продолжить операции в заминированном районе площадью 650 га в коммунах Мекрия, Наама и Айн-Сафра, провинция Наама; начать и завершить операции в заминированном районе площадью 84 га в коммуне Зитуна, провинция Эль-Тарф; начать операции в заминированных районах площадью 72 га в коммуне Айн-Эль-Карма, провинция Эль-Тарф; а также завершить операции в заминированном районе площадью 66 га в коммуне Таура, провинция Сук-Ахрас.
The request indicates that this resulted in the report of the mined areas having a total length of 1,412.26 kilometres crossing the seven provinces of Tlemcen, Nâama and Bechar in the West as well as El Tarf, Souk Ahras, Tebessa and Guelma in the East.
Запрос указывает, что это обернулось докладом о минных районах общей протяженностью 1 412,26 км, пересекающих семь вилайетов: Тлемсен, Наама и Бешар на западе, а также Эль-Тарф, Сук-Ахрас, Тебесса и Гельма - на востоке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test