Similar context phrases
Translation examples
- Don't work yourself into a tizzy.
Не волнуйся. Волнение?
But don't get that little red head of yours in a tizzy.
Но не позволяйте Вашей маленькой рыжей головке пребывать в волнении.
The whole female population's in some sort of hormonal tizzy... Since you rolled into town.
Все женское население в каком-то гормональном волнении с тех пор, как ты появился в городе.
You've got him all in a tizzy and I know you're only using him to get back at me.
Ты его держишь в волнении, а лишь используешь его, чтобы задеть меня.
Susie can stand just so much input, then her feedback circuit overloads and jams and she goes into a regular tizzy.
Сьюзи может выдержать большой ввод данных, ну тогда ее обработка перегружает цепи, приводит к зависанию и приводит ее к регулярному волнению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test