Translation for "tired of being" to russian
Translation examples
The Middle East is tired of being an active volcano threatening world peace.
Ближний Восток устал быть действующим вулканом, который угрожает миру во всем мире.
Tired of being your nursemaid.
Устал быть вашей нянькой.
I'm tired of being a laughing stock!
Мне надоело бытЬ посмешищем!
I'm tired of being the dead one.
Мне надоело быть мертвым.
I'm tired of being so helpless,
Мне надоело быть таким беспомощным.
I'm tired of being fat, mkay.
Мне надоело быть жирным, пнятненько,
I'm tired of being an outsider, Doctor.
Мне надоело быть аутсайдером, Доктор.
He was tired of trying to make sure that they were not overheard, tired of being shut in the tiny, dark bedroom. Most of all, he longed to be rid of Griphook.
Надоело без конца проверять, не слышит ли их кто, надоело торчать в тесной полутемной спальне, а больше всего ему обрыдло общество Крюкохвата.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test