Similar context phrases
Translation examples
The separatist leaders of Tiraspol also signed the agreement, but then, the administrative body of Tiraspol openly obstructed the agreed arrangements.
Сепаратистские лидеры Тирасполя также подписали соглашение, однако впоследствии тираспольская администрация открыто саботировала выполнение достигнутых договоренностей.
The Tiraspol leaders continue to promote, through all means, their secessionist policy.
Руководители в Тирасполе продолжают проводить при помощи всех средств свою направленную на отделение политику.
Moscow took similar steps to preserve stability with regard to the administration in Tiraspol.
Соответствующе воздействие в интересах сохранения стабильности Москвой оказывалось на администрацию Тирасполя.
E 581 ... - RO/MO - Leuseni - Chisinau - Bender - Tiraspol - Odessa
Е 581 - Граница Румынии/Молдовы Леушень Кишинев Бендеры - Тирасполь Одесса
E 58 ... - RO/MO - Sculeni - Ungheni - Chisinau - Tiraspol - Odessa - ...
Е 58... - Граница Румынии/Молдовы Скулени Унгены Кишинев Тирасполь Одесса ...
Five deputies of the State Duma of the Russian Federation arrived in Tiraspol in the quality of observers.
В Тирасполь в качестве наблюдателей прибыли пять депутатов Государственной думы Российской Федерации.
We call on the Tiraspol authorities to remove all obstacles to the free movement of persons and goods as soon as possible.
Мы призываем власти в Тирасполе как можно скорее устранить все препятствия, мешающие свободному перемещению людей и товаров.
It is also important that Tiraspol authorities follow the policy of unilateral demilitarization, chosen by the Republic of Moldova.
Важно также, чтобы власти в Тирасполе приступили к осуществлению политики односторонней демилитаризации, которую избрала Республика Молдова.
The aggressive actions undertaken by Mr. Mazur and his Tiraspol backers against ordinary citizens can by no means be justified.
Совершаемые гном Мазуром и его сторонниками из Тирасполя агрессивные действия в отношении обычных граждан ничем не могут быть оправданы.
At the same time, the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation is solicited to open immediately a Russian Consulate at Tiraspol.
Одновременно с этим министерство иностранных дел Российской Федерации выступило с настойчивым ходатайством немедленно открыть в Тирасполе российское консульство.
Former chief nuclear inspector at the Rajlyan Power Plant in Tiraspol.
Бывший главный инспектор по ядерной безопасности на атомной станции в Тирасполе.
Iancu Balan was last seen three months ago, leaving Rajlyan Power Plant in Tiraspol.
Янку Балан последний раз был замечен 3 месяца назад, когда он покидал атомную станцию в Тирасполе.
If I could also mention the truckload of uranium that was stolen outside of Tiraspol in Moldova last night.
Мне стоит упомянуть так же о грузовике с ураном, который был украден за пределами Тирасполя, в Молдавии, прошлой ночью.
Continuous direct contacts and dialogue of a political nature are undertaken with the administration in Tiraspol.
С тираспольским руководством на постоянной основе поддерживаются прямые контакты и ведется политический диалог.
The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol.
Решающее влияние на экстремистское поведение тираспольских лидеров оказывает присутствие в Приднестровье российских войск.
We reaffirm our willingness to continue negotiations with the authorities of Tiraspol in order to find a solution to the Transdnestr conflict.
Мы вновь подтверждаем нашу готовность продолжать переговоры с тираспольскими властями в целях нахождения решения конфликта в Приднестровье.
By such means the Tiraspol regime pursues the policy of cultural isolation and of spiritual genocide vis-à-vis the native population.
С помощью таких средств тираспольский режим проводит политику культурной изоляции и духовного геноцида в отношении коренного населения.
The Tiraspol meeting is a clear indication of what type of "humanitarian considerations" are contemplated under the intention to introduce the simplified near border-crossing.
Тираспольское совещание наглядно показывает, какого рода <<гуманитарные соображения>> скрываются за намерением ввести упрощенный режим пересечения границы.
The Tiraspol meeting was yet another attempt of the illegitimate regimes to overcome the crises suffered by these regions due to the course chosen by separatists.
Тираспольское совещание стало еще одной попыткой незаконных режимов преодолеть кризис, переживаемый этими районами изза курса, выбранного сепаратистами.
Moreover, influential Russian political and economic forces, especially the State Duma of the Russian Federation, permanently fuel the extremism of the Tiraspol leaders.
Кроме того, экстремизм тираспольских лидеров постоянно подогревается влиятельными российскими политическими и экономическими силами, в особенности Государственной думой Российской Федерации.
It reiterated the appeal to the parties and especially the Tiraspol administration to prove their political will during negotiations for the definitive elimination of the conflict's consequences.
В нем к сторонам, и в особенности к тираспольской администрации, вновь был обращен призыв проявить свою политическую волю для поиска на переговорах путей окончательного устранения последствий конфликта.
Unfortunately, in the eastern region of the Republic of Moldova, controlled by the Tiraspol separatist regime, the functioning of the mass media essentially differs from the rest of the territory.
58. К сожалению, в восточной части Республики Молдова, контролируемой тираспольским сепаратистским режимом, средства массовой информации функционируют не так, как на остальной территории страны.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test