Translation for "tiniest" to russian
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Science is unravelling mysteries in the tiniest of human genes and in the vast cosmos.
Наука разгадывает тайны крошечных человеческих генов и безграничного космоса.
Even the tiniest disturbance... walking around... could pop it.
Может прорваться от крошечного воздействия.
Does not Mistress Seymour have the tiniest hands?
Не правда ли, у госпожи Сеймур самые крошечные ручки?
She was looking into a small jeweled mirror and dabbing rouge onto her already scarlet cheeks with a large powder puff, while the tiniest and oldest house-elf Harry had ever seen laced her fleshy feet into tight satin slippers.
Дама разглядывала себя в маленьком, усыпанном самоцветами зеркальце, нанося большой пуховкой румяна на свои и без того уже алые щеки, а самая крошечная и дряхлая из когда-либо виденных Гарри эльфов-домовиков зашнуровывала на ее мясистых ногах тесноватые атласные домашние туфли.
adjective
My own country, Saint Kitts and Nevis, one of the tiniest sovereign nations in the entire world, provides a good example of the plight of many Caribbean nations.
Моя страна, Сент-Китс и Невис, одно из самых крохотных суверенных государств во всем мире, -- то хороший пример тяжелой ситуации многих карибских стран.
Not the world's tiniest drag queen?
Не самая крохотная в мире транс-королева? (DRAG – DRessed As a Girl, оскорбительное обозначение трансгендера)
So then after the divorce, I moved into the tiniest place you've ever seen.
А после развода я переехала в ужасно крохотную квартирку.
If you look deep into the stone... you will perceive the tiniest discoloration.
Если вы всмотритесь в глубину камня то увидите крохотное пятнышко.
Aww, that is the tiniest bottle of olive oil I've ever seen.
Оу, это самая крохотная бутылочка оливкового масла, которую я когда-либо видела.
Ifjust one drop of beetle juice gets into the tiniest cut, it will kill him.
Если хоть капля её сока попадет в крохотную ранку, то это убьёт его.
I doubt I'll be able to prise more than the tiniest fraction of her fortune from her.
Сомневаюсь, что я смогу выбить из нее больше, чем крохотную часть ее наследства.
I'm just asking for the tiniest... shred of hope that you might someday... let me be a small part of your life.
Мне нужна лишь крохотная надежда на то, что когда-нибудь ты позволишь мне стать частичкой твоей жизни.
adjective
I think there is the slightest chance that I might possibly bear the tiniest amount of responsibility for this.
Я думаю, что есть очень маленькая вероятность, что я бы мог, возможно, нести мизерную долю ответственности за это.
adjective
From the tiniest little tadger To the world's biggest prick
Хоть малюсеньким отростком, Хоть гигантским переростком.
And the tiniest spark of warmth will bring them in like moths.
Чуть где малюсенькая искорка, слетаются как мотыли.
Ma'am, can you tell us where you got the world's tiniest bow tie?
Мэм, расскажите, где вы купили такую малюсенькую бабочку?
If at that stage, with the tiniest of changes, this bloke had just gone,
И вот здесь вот, малюсенькое изменение... Этот малый говорит:
He's ready to do battle in the arena against the tiniest lion you've ever imagined.
Он готов биться на арене с самым малюсеньким львом.
How the tiniest change in our composition can yield such drastic changes in our behavior.
Как малюсенькое изменение в нашем строении могут привести к таким значительным изменениям в нашем поведении.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test