Translation for "timeous" to russian
Translation examples
26,186 a a KSF's amendment increasing the total amount of its claim was timeous.
a Изменение, касающееся увеличения общей суммы ее претензии, "КСФ" внесла своевременно.
b The amended amount claimed is the original amount claimed as amended in a timeous manner by the claimant.
b Исправленная сумма - это первоначально заявленная сумма, своевременно измененная заявителем.
Indeed, we have always had timeous general and presidential elections since our independence.
На самом деле со времени получения независимости мы всегда своевременно проводили всеобщие и президентские выборы.
Effective and timeous United Nations action in many troubled spots around the globe is essential, because lives depend on it.
Эффективные и своевременные действия Организации Объединенных Наций во многих горячих точках нашей планеты имеют решающее значение, поскольку от этого зависят жизни людей.
401. UNFPA agreed with the Board's recommendation to implement procedures to ensure a timeous classification of audit recommendations issued, as listed on the Comprehensive Audit Recommendations Database (CARDS) maintained by the Division for Oversight Services.
401. ЮНФПА согласился с рекомендацией Комиссии ввести в действие процедуры, обеспечивающие своевременное определение грифа конфиденциальности вынесенных ревизорами рекомендаций, содержащихся во Всеобъемлющей базе данных о выполнении рекомендаций ревизоров (ВБДРР), которую ведет Отдел служб надзора.
All the important issues in this regard such, as the implementation of (a) the concluding observations/recommendations of UN human rights treaty monitoring bodies, (b) the recommendations of the Special Procedures of the UN Human Rights Council, (c) the timeous response to the "urgent communications" by the UN human rights system and (d) compliance with treaty body reporting system and (e) other related issues, will receive prompt and appropriate attention by government at the highest level.
Все важные вопросы этой сферы, например а) заключительные замечания/рекомендации органов по наблюдению за соблюдением договоров ООН по правам человека, b) рекомендации специальных процедур Совета по правам человека ООН, с) направление своевременных ответов на "неотложные сообщения" правозащитной системы ООН, d) ссоблюдение порядка отчетности договорных органов и е) другие соответствующие вопросы, будут оперативно рассматриваться высшими государственными органами в установленном порядке.
Mr. Mapuranga (Zimbabwe): My delegation welcomes debate at this stage of our consideration of the important question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council. This is basically because it offers us a timeous opportunity to not only take stock of and monitor our progress, but also to exchange viewpoints that might very well facilitate greater understanding and progress in our future consultations.
Г-н Мапуранга (Зимбабве) (говорит по-английски): Моя делегация приветствует эти прения на данном этапе рассмотрения важного вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и расширении его членского состава и других вопросов, связанных с Советом Безопасности, главным образом потому, что они дают нам своевременную возможность не только подвести итог достигнутому нами прогрессу и оценить его, но и обменяться мнениями, которые вполне могут содействовать большему пониманию и прогрессу в ходе наших будущих консультаций.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test