Translation examples
Leslie will enter this property and see her dream home, not the time-worn creepy shack of a pansexual loner.
Лесли войдет и увидит дом своей мечты, а не обветшалую жуткую лачугу любвеобильного одиночки.
Many of the prescriptions for poverty eradication have been based on the time-worn theory of development that posits that the increasing economic prosperity of the developed world will eventually raise the standard of living for all States -- that is to say, that a rising tide lifts all boats.
Многие рецепты искоренения нищеты основываются на устаревшей теории развития, которая утверждает, что все возрастающее экономическое процветание развитого мира приведет, в конечном счете, к повышению уровня жизни для всех государств -- то есть <<прилив поднимет все лодки>>.
He stated that in the modern world, with its many new developments, there was no room for the old partisan forms and that rule by a single party, a single individual or a family were time-worn, for the modern age was the age of the masses, the age of the power of the people.
Он заявил, что в современном мире, в котором произошло много нового, нет больше места устаревшим партийным моделям и что правление, осуществляемое одной партией, одним лицом или одной семьей, является отжившим понятием, поскольку современный век -- это век масс, век власти народа.
I had no idea that a man out of time was itself such a time-worn literary trope.
Я понятия не имел, что мужчина- путешественник был такой устаревшей литературной метафорой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test