Translation for "time-out" to russian
Time-out
noun
Similar context phrases
Translation examples
Unfortunately, in the work of the Organization, we cannot call a time out to overhaul our working methods and then start anew on an entirely revamped way of working.
К сожалению, в работе Организации мы не можем взять тайм-аут, для того чтобы перестроить наши методы работы и затем начать все заново в совершенно новом стиле работы.
I propose that the Special Committee call time out and end this geopolitical chess game with our lives and resources at the hands of Guam's administering Power.
Я предлагаю, чтобы Специальный комитет взял тайм-аут и положил конец этой геополитической шахматной игре, в которой наша жизнь и наши ресурсы находятся в руках государства, осуществляющего по отношению к Гуаму роль управляющей державы.
The federal justice system subsidizes these projects, including the project "Time-out", which offers continuing training on aggression control in relations between (ex-) partners, with attention to the impact on children, and the not-for-profit association "Praxis", which organizes socio-educational training groups to track perpetrators of conjugal and domestic violence.
В частности, речь идет о проекте "Тайм-аут", в рамках которого осуществляется непрерывное обучение контролированию агрессивности по отношению к партнерам/бывшим партнерам, которая отражается также на детях, и о проекте некоммерческой организации "Праксис", которая занимается организацией групп социально-образовательного обучения, предназначенных для оказания помощи лицам, виновным в совершении супружеского и семейного насилия.
Time out, purple.
- Тайм-аут, фиолетовые.
Time out! Ah, come on, he can’t play like that, look at him—”
— Тайм-аут! Ах, да посмотрите, не может же он так играть… — Смотри!
With the first flash of lightning came the sound of Madam Hooch’s whistle; Harry could just see the outline of Wood through the thick rain, gesturing him to the ground. The whole team splashed down into the mud. “I called for time out!” Wood roared at his team.
При первой вспышке молнии раздался свисток судьи. Расплывчатая фигура Вуда махала рукой, веля приземлиться. Гарри спикировал вместе с остальными в огромную лужу. — Я взял тайм-аут! — прокричал Вуд — Бежим вон туда!
“It’s time out!” yelled Bagman’s voice, “as trained mediwizards hurry onto the field to examine Aidan Lynch!” “He’ll be okay, he only got ploughed!” Charlie said reassuringly to Ginny, who was hanging over the side of the box, looking horror struck. “Which is what Krum was after, of course…”
— Тайм-аут! — объявил Бэгмен. — Подождем, пока прибывшие на поле медики обследуют Эйдана Линча! — С ним все будет в порядке, он только слегка зацепил землю! — Чарли успокаивал Джинни, которая испуганно высунулась за барьер ложи. — Чего Крам, собственно, и добивался…
He’d never felt anything like that. It happened again. It was as though the broom was trying to buck him off. But Nimbus Two Thousands did not suddenly decide to buck their riders off. Harry tried to turn back toward the Gryffindor goal-posts—he had half a mind to ask Wood to call time out—and then he realized that his broom was completely out of his control.
Он в жизни не испытывал такого ощущения беспомощности и растерянности. Ему удалось выровнять метлу, но несколько секунд спустя все повторилось. Создавалось впечатление, что метла пытается сбросить Гарри на землю. Но ведь «Нимбус 2000» — это не какой-нибудь необъезженный скакун и не может ни с того ни с сего решить избавиться от седока! Гарри хотел повернуть назад к кольцам «Гриффиндора» — ему пришло было в голову попросить Вуда объявить тайм-аут — но он почувствовал, что метла полностью вышла из-под контроля.
Various methods of compensation of time out of the workforce for family reasons had been discussed.
Обсуждались различные способы компенсации за перерыв в профессиональной деятельности по семейным причинам.
[(m) "Time out" is a period of time when accounting for land has been suspended as a result of a force majeure];
[m) "Перерыв" означает период времени, в течение которого в результате форс-мажора учет в отношении земель был приостановлен;]
(h sex) "Time out" is a period of time where accounting for land has been suspended as a result of a force majeure;
h-секс) "Перерыв" означает период времени, в течение которого в результате форс-мажора учет в отношении участка земли был приостановлен.
Breast-feeding rights Although there is legislation allowing the mother to interrupt her work with time out for breast-feeding, Márquez describes the difficulties in giving effect to this right.
Несмотря на то что действующее законодательство предусматривает для матери право на перерыв в течение рабочего дня для кормления грудью ребенка, Маркес описывает те трудности, с которыми осуществляется на практике реализация этого права.
Part-time work was recognized under the pension system; in addition, the Government made contributions to the social security system for up to two years for time out of the workforce for family reasons both for men and women.
В соответствии с системой пенсионного обеспечения частичная занятость засчитывается в стаж; помимо этого, правительство делает взносы в фонд социального обеспечения на протяжении примерно двух лет за перерыв в профессиональной деятельности по семейным причинам, как в пользу мужчин, так и в пользу женщин.
Once land has been timed out it shall continue to be reported and accounted for during and beyond the second commitment period until such time as the land has recovered the carbon stocks to the state prior to the force majeure.]
После того как для каких-либо земель был введен перерыв, в отношении них продолжает представляться информация и проводиться учет в ходе второго периода действия обязательств и после него до тех пор, пока на этих землях не будут восстановлены накопления углерода до состояния, существовавшего до форсмажора.]
Time-out, Warriors.
"Воительницы" берут перерыв.
Time out, motherfucker!
Так, перерыв, придурок!
Hola, time-out, okay?
Хола, перерыв, ясно?
Boy -- Okay, time-out.
Мальчик... Все, перерыв.
Okay, yeah, time-out.
Хорошо, ладно, перерыв.
Five-minute time-out!
Обьявляю пятиминутный перерыв!
Do you need to call a time-out?
Хочешь попросить передышку?
Okay, I need a time-out.
Так, мне нужна передышка.
Sounds like somebody needs a time-out.
Похоже кому-то нужна передышка?
Hell, we were scared for a long time out there, grinding it out.
Мы тоже долго боялись, пока работали без передышки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test