Translation for "time referred" to russian
Time referred
Translation examples
, упомянутый
Therefore the reasonable time referred to by article 39 CISG commences at that point.
Поэтому разумный срок, упомянутый в статье 39 КМКПТ, начинается с момента поставки.
The response times referred to in the following paragraph apply to the minimum flow rate of the opacimeter, as specified by the instrument manufacturer.
Значения времени реагирования, упомянутые в нижеследующем пункте, применяются к минимальному расходу дымомера, устанавливаемому изготовителем прибора.
Lastly, on the role of the Security Council, she could accept option 1 in article 10, but not the “specified period of time” referred to in option 2.
В заключение, что касается роли Совета Безопасности, то она может согласиться с вариантом 1 в статье 10, но не фразой "указанный период времени", упомянутой в варианте 2.
Discussion should be devoted to the need for preservation of evidence, and to the question of the “specified period of time” referred to in option 2, which his delegation found unacceptable.
Обсуждения должны быть сконцентрированы на необходимости сохранения доказательств, а также вопросе об "указанном периоде времени", упомянутом в варианте 2, что его делегация считает неприемлемым.
The Court rejected the buyer's argument that the reasonable time referred to in article 39 (1) CISG would not have commenced as yet, since the seller had not yet delivered all the 3600 print boards.
Суд отклонил доводы покупателя, утверждавшего, что течение разумного срока, упомянутого в части 1 статьи 39 КМКПТ, еще не началось, так как продавец еще не поставил все 3 600 плат.
Ongoing awareness raising and interactions with UNAIDS (both at United Nations headquarters and in the regions) meant that the UNAIDS report 2004, for the first time, referred to older people, highlighting their role as caregivers of orphans and vulnerable children and referring to HAI and its partners' work in Mozambique and Thailand.
Продолжающаяся работа по повышению информированности и взаимодействие с ЮНЭЙДС (как в Центральных учреждениях, так и в регионах) привела к тому, что в докладе ЮНЭЙДС за 2004 год впервые были упомянуты пожилые люди: была подчеркнута их роль в качестве лиц, ухаживающих за сиротами и уязвимыми детьми и была упомянута деятельность организации <<Хелпэйдж интернэшнл>> и ее партнеров в Мозамбике и Таиланде.
Check revocation information, valid in relation to the signature verification time reference as set in step 2, of each certificate involved in step 4, using the information in the signature if present and appropriate.
6. проверка информации об аннулировании сертификатов на момент времени, указанный во временной ссылке, о которой говорится в пункте 2, применительно к каждому сертификату, упомянутому в пункте 4, с использованием информации, содержащейся в подписи (в случае ее наличия и уместности);
Pursuant to paragraph 3a, the residence permit for a defined period of time, referred to in Article 53(1)(7), shall be granted to a family member of a foreigner residing on the territory of the Republic of Poland in connection with granting subsidiary protection.
В соответствии с пунктом 3а разрешение на проживание в течение определенного срока, упомянутое в статье 53(1)(7), выдается члену семьи иностранца, проживающего на территории Республики Польша в связи с предоставлением ему субсидиарной защиты.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test