Translation examples
Finally, as time passes, the period of employment that the Tribunals can offer to new employees will become shorter, which will make the recruitment of highly qualified and experienced staff even more difficult.
И наконец, с течением времени период занятости, который трибуналы могут предлагать новым работникам, становится короче, что еще больше затруднит набор высококвалифицированного и опытного персонала.
3.2 As time passed with Guro's attendance of CKREE classes, the parents became aware that most of the material used in the subject was religious narrative and mythology as the sole basis for understanding the world and reflection on moral and ethical issues.
3.2 Со временем, по мере посещения Гуро занятий по ОХРЭВ, родители осознали, что большую часть учебного материала, который используется при изучении этого предмета, составляют религиозные и мифологические сюжеты как единственная основа для понимания мира и размышлений на морально-этические темы.
The more time passes, the more difficult becomes the problem of reconciling those statistics back in time.
Чем больше проходит времени, тем труднее становится задача ретроактивного согласования таких статистических данных.
The more time passes, the more difficult it is for us to observe from our side of the line of contact the attempts of the current Armenian leadership to consolidate the results of the occupation of our territories, their attempts to destroy everything associated with the Azerbaijani legacy in these territories and to carry out illegal activities thereon.
Чем больше проходит времени, тем труднее нам наблюдать с нашей стороны линии конфликта попытки армянского руководства закрепить результаты оккупации наших территорий, их попытки разрушить все, что связано с азербайджанским наследием на этих территориях, а затем довести до конца свою незаконную деятельность на них.
I don't know why I'm like this either, but the more time passes,
Не знаю, почему стала такой, но чем больше проходит времени,
And the more time passes in the film's story, the more it takes on monstrous dimensions.
И чем больше проходит времени по ходу фильма, тем больше все разрастается, до чудовищных размеров.
TIME PASSES AND FLOWERS FADE
Время проходит, цветы тускнеют
Well you know... time passes, life moves on.
Ну, знаешь... Время проходит... Жизнь продолжается...
- Time passes and nothing happens.
Такое ощущение, что время проходит, но ничего не случается.
Time passes, the leaves fall, you to sweep them away.
Время проходит, листья опадают, ты выметаешь их прочь.
Time passes and we get to know our limits now new challenge is around horizon
Время проходит, и мы достигаем своих пределов. Но наши испытания не закончены.
Time passes here and in the past, in each gate. Every day, every minute.
Время проходит здесь и в прошлом, через каждую дверь, каждый день, каждую минуту.
But time passes and the differences you fell in love with just... oh, start to be differences.
Но время проходит и различия, в которые ты влюбилась... начинают быть различиями.
Time passes and they realize that the person they lost is really gone... and they heal.
Время проходит, и они понимают, что того, кого они потеряли, в самом деле больше нет... И тогда они исцеляются.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test