Translation for "time money or" to russian
Translation examples
That would save time, money and paperwork.
Это помогло бы сэкономить время, деньги и сократить объем канцелярской работы.
Access to cellular devices would save time, money and energy.
Доступ к сотовым телефонам позволит сэкономить время, деньги и энергоресурсы.
Efficiency savings: online meetings save time, money and CO2
Экономия за счет эффективности: онлайновые совещания экономят время, деньги и сокращают выбросы CO2
The quantitative (time/money) and qualitative impact of barriers along the trade and transport chain;
количественного (время/деньги) и качественного воздействия барьеров, существующих в торговой и транспортной цепочке;
(c) The quantitative (time/money) and qualitative impact of barriers along the trade and transport chain;
c) количественное (время/деньги) и качественное воздействие барьеров, существующих в торговой и транспортной цепочке;
19. These actions and interactions always take place within a particular set of constraints - of time, money and space.
19. Эти действия и взаимодействие всегда происходят в рамках конкретного комплекса ограничительных факторов, таких, как время, деньги и пространство.
We believe that it is incumbent upon all of us to invest our time, money and political capital to ensure that the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund reduce the risk of the recurrence of conflict.
Мы считаем обязательным для всех нас инвестировать время, деньги и политический капитал в обеспечение того, чтобы Комиссия по миростроительству и Фонд миростроительства сокращали опасность повторения конфликтов.
For example, the right to a fair trial requires States to provide courtrooms, trained professionals and other resources that require time, money and expertise to develop.
Например, право на справедливое судебное разбирательство требует от государств выделения судебных помещений, обученных профессионалов и иных ресурсов, для создания которых необходимы время, деньги и опыт.
In all honesty, should not all of us in this Hall be more concerned by those events, rather than wasting time, money, resources and energy on futile resolutions that will not improve the life of a single Palestinian?
Если положить руку на сердце, не следовало бы всем нам, собравшимся в этом зале, больше обеспокоиться именно этими событиями вместо того, чтобы терять время, деньги, ресурсы и энергию на бесполезные резолюции, которые не улучшат жизнь ни одного палестинца?
If two civilized States which were parties to a conflict could not resolve their differences within 10 years, then it was unlikely that they would achieve success even in 20 years, and the Organization should not continue to spend time, money or resources on such operations.
Если два цивилизованных государства/стороны в конфликте не могут урегулировать свои разногласия в течение 10 лет, вероятно, они не смогут сделать этого и в течение 20 лет, и Организации Объединенных Наций не следует продолжать тратить время, деньги и ресурсы на такие операции.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test