Translation for "time allotted" to russian
Time allotted
Translation examples
время, отведенное
In view of the its heavy workload, it was important for the Committee to make optimum use of the time allotted to it.
С учетом загруженности важно по возможности максимально эффективно использовать время, отведенное Комитету.
If necessary, time will be made available for task force meetings from meeting time allotted to the plenary.
При необходимости на проведение заседаний целевых групп будет выделяться время, отведенное для пленарных заседаний.
The CHAIRMAN, agreed that that topic should be discussed subsequently and not in the time allotted for discussion of the Sudan's report.
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ, соглашается, что эту тему следует обсудить позднее, а не во время, отведенное на обсуждение доклада Судана.
To this end, meetings should start at the scheduled time and the time allotted for meetings should be fully utilized.
C этой целью заседания необходимо открывать в назначенное время и полностью использовать время, отведенное для заседаний.
471. The time allotted to the committees to carry out their work was grossly inadequate considering the immensity of the task.
471. Время, отведенное комитетам для осуществления их работы, являлось явно недостаточным, учитывая масштабы поставленной перед ними задачи.
The time allotted for the consideration of that question would allow a substantive debate on the various aspects of the Secretary-General’s proposals.
Время, отведенное на рассмотрение этого вопроса, позволяет провести подробное обсуждение различных аспектов предложения Генерального секретаря.
The time allotted to the Special Debate could be used more fruitfully for special segments for dialogue with the special procedures.
Время, отведенное для специальных прений, может быть более продуктивно использовано для других специальных сегментов, таких, как диалог со специальными процедурами.
Given the limited time allotted to speakers in this High-level Meeting, I will not seek to be exhaustive in my remarks, but merely add to those who have spoken before me on this important issue.
Учитывая ограниченное время, отведенное докладчикам на совещании высокого уровня, я ограничусь краткими замечаниями, дополняющими уже прозвучавшие до меня выступления по этому важному вопросу.
41. Given that the time allotted for the meeting was coming to an end, the Secretary suggested that the remaining two agenda items might be forwarded for consideration at the April meeting of the Standing Committee.
41. Ввиду того, что время, отведенное для совещания, подходило к концу, секретарь предложил, что рассмотрение остающихся двух пунктов повестки дня можно было бы перенести на апрельское совещание Постоянного комитета.
53. It should also be emphasized that, in view of a few as yet undetermined variables, the time allotted for some of the implementation stages is indicative and may eventually be shorter or longer than that foreseen in the present report.
53. Следует также подчеркнуть, что ввиду наличия нескольких еще не установленных переменных время, отведенное на некоторые этапы осуществления, является ориентировочным и может в конечном итоге быть менее или более продолжительным, чем предусматривается в настоящем докладе.
The time allotted for debate on this matter has come to an end, so if no one has anything to add...
Время, отведенное на дебаты по этому вопросу, подходит к концу, поэтому если никто не хочет ничего добавить... Госпожа Председатель, я бы хотел сказать кое-что.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test