Translation for "tillett" to russian
Similar context phrases
Translation examples
The United Kingdom undoubtedly exercised diplomatic protection on behalf of Ben Tillett.
Соединенное Королевство, безусловно, осуществляло дипломатическую защиту Бена Тиллета.
11. The cases relied upon by some authors are the Ben Tillett arbitration and the Virginius.
11. Случаями, которыми обосновывают свою аргументацию некоторые авторы, являются третейские разбирательства по делам Бен Тиллет и Виргиниус.
A close consideration of Ben Tillett and Virginius reveals that neither of them has anything to do with the clean hands doctrine, nor do they employ the language of the doctrine.
Внимательный анализ дел Бен Тиллет и Виргиниус показывает, что ни то, ни другое не имело никакого отношения к доктрине <<чистых рук>>.
The latter, claiming on behalf of Ben Tillett, argued that Belgium had violated its own law and demanded monetary compensation of 75,000 francs.
Предъявляя иск в порядке защиты Бена Тиллета, последнее утверждало, что Бельгией было нарушено ее собственное законодательство, и требовала денежное возмещение в размере 75 000 франков.
239. The Arbitrator also found that, given the circumstances of the case, Belgium had not acted unlawfully by detaining Mr. Ben Tillett for 26 hours, and that the conditions of detention were acceptable.
239. Арбитр также установил, что с учетом обстоятельства данного дела, Бельгия не действовала незаконно, задержав Бена Тиллета на 26 часов, и что условия его содержания под стражей были приемлемыми.
It lost the case on substantive grounds, the main reason being that the act committed by Belgium was not an internationally wrongful act (contrary to Carreau's interpretation, who states that "l'arbitre débouta la Grande-Bretagne en raison de la violation par Ben Tillett du droit belge.
Она проиграла дело по существенным основаниям, при этом основной причиной являлось то, что действия Бельгии не составляли международно-противоправное деяние (вопреки толкованию Карро, который заявляет, что <<третейский судья оставил иск Великобритании без удовлетворения по причине нарушения Беном Тиллетом бельгийского закона.
Considering, on the other hand, in law, that it is impossible to force a State either to build special facilities which would be exclusively affected to the preventive detention of aliens from the time of their arrest until the enforcement of the expulsion measure, or to reserve to those aliens a special place in the facilities that already exist; that the Government of Belgium, by isolating Ben Tillett and then protecting him from contact with other accused, has satisfied the requirements of international courtesy.
Считая, с другой стороны, что по закону невозможно принудить государство либо построить специальные помещения, которые были бы предназначены исключительно для превентивного содержания под стражей иностранцев со времени их ареста до осуществления меры по высылке, либо зарезервировать для таких иностранцев специальное место в уже существующих помещениях, правительство Бельгии, изолировав Бена Тиллета, а затем оградив его от контактов с другими обвиняемыми, выполнило требования международной вежливости".
The Arbitrator also found that given the circumstances of the case, Belgium had not acted unlawfully by detaining Mr. Ben Tillett for 26 hours, and that the conditions of detention were acceptable.
717. Арбитр также установил, что с учетом обстоятельств данного дела Бельгия не действовала незаконным образом, задержав г-на Бен Тиллетта на двадцать шесть часов, и что условия содержания под стражей были приемлемыми.
Considering, on the other hand, in law, that it is impossible to force a State either to build special facilities which would be exclusively affected to the preventive detention of aliens from the time of their arrest until the enforcement of the expulsion measure, or to reserve to those aliens a special place in the facilities that already exist; that the Government of Belgium, by isolating Benn Tillett and then protecting him from contact with other accused, has satisfied the requirements of international courtesy.
считая, с другой стороны, что по закону невозможно принудить государство либо построить специальные помещения, которые были бы предназначены исключительно для превентивного задержания иностранцев со времени их ареста до осуществления меры по высылке, либо зарезервировать для таких иностранцев специальное место в помещениях, которые уже существуют; [...] правительство Бельгии, изолировав Бен Тиллетта, а затем оградив его от контактов с другими обвиняемыми, выполнило требования международной вежливости".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test