Translation for "tight-lipped" to russian
Translation examples
Everyone is incredibly tight-lipped about it.
Все невероятно молчаливы по этому поводу.
circus folk are extremely tight-lipped and close-knit.
Цирковой народ чрезвычайно молчаливы и сплочены.
They got pretty tight-lipped when we started asking.
Они стали довольно молчаливы, после наших вопросов.
But all I seem to get from you is some kind of... tight-lipped martyrdom.
Но все, что я, кажется, получаю от Вас это некоторый вид молчаливого мученичества.
He was remarkably tight-lipped, Considering you just chucked a bottle at his head.
Он был на удивление молчаливым, учитывая, что ты только что бросила бутылку ему в голову.
You said I was like a princess with a doll's house... and I was all tight-lipped but, you were right.
Ты говорил, что я была как принцесса со своим кукольным домиком. И что я была... молчаливой все время, но ты был прав.
You were so tight-lipped, that we just assumed that Tom was one of those, you know, button-on-a-fur-coat kind of guys.
Ты была такой молчаливой, что мы все сделали вывод, что Том - один из тех мужчин, знаешь... мальчик-с-пальчик-с-карандашиком.
I am working and juggling and I'm trying hard to keep our lives and all I seem to get from you is tight-lipped martyrdom!
Я работаю и кручусь и я очень стараюсь поддержать наши жизни и все, что я кажется получаю от Вас это молчаливое мученичество!
He has a right to know he married a terrorist and a prostitute, who's sitting tight-lipped, while her kids die at the hands
Почему нет? Он имеет право знать на ком он женат - на террористке и проститутке, что молчаливо сидит, пока ее дети умирают в руках съехавшей с катушек суки!
You're so tight-lipped, Ron.
Ты такой скрытный, Рон.
That's all I got. Everyone's pretty tight-lipped.
Это всё, что удалось узнать. все довольно скрытные
We called the clients, but they're being tight-lipped, said they have no plans of leaving at the present time.
Мы позвонили клиентам, но они очень скрытны, говорят, что в настоящее время у них нет планов покидать фирму.
If your journalist has it right, we have a legal duty and a moral imperative to bring these tight-lipped S.O.B.s to justice.
Если твой журналист был прав, наша обязанность и моральный долг привлечь этих скрытных козлов к ответственности.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test