Translation for "ties between countries" to russian
Translation examples
The approach also included agreement on promoting legal migration channels, strengthening ties between countries of origin and migrant communities abroad, and supporting the return of migrants.
В рамках данного подхода было также предусмотрено соглашение о пропаганде каналов легальной миграции, укреплении связей между странами происхождения и общинами мигрантов за рубежом и содействии репатриации мигрантов.
The vigorous expansion of international trade and investment and the rapid advance of science and technology have led to closer economic ties between countries and regions, thus accelerating the process of economic globalization.
Стремительное развитие международной торговли и инвестиций, а также быстрый прогресс в области науки и технологии обеспечивают более тесные экономические связи между странами и регионами, ускоряя тем самым процесс экономической глобализации.
36. South-South cooperation is at the core of the mandate of the regional commissions to promote regional cooperation and collaboration, by providing Member States with capacity-building, data collection, and the sharing of experiences, at the regional, subregional, intraregional, as well as interregional levels, as a means of strengthening ties between countries and enhancing their respective capabilities.
36. Сотрудничество Юг-Юг стоит во главе угла мандата региональных комиссий по стимулированию регионального сотрудничества и взаимодействия, позволяя государствам-членам заниматься укреплением потенциала, сбором данных и обменом опытом на региональном, субрегиональном, внутрирегиональном и межрегиональном уровнях в качестве средства укрепления связей между странами и их соответствующих возможностей.
Assessment and documentation of innovations and more systematic dissemination of experience will need to take place in order to: (a) enable UNICEF to analyse what is learned as human rights principles are more widely and explicitly reflected in programmes of cooperation; (b) apply lessons more systematically in cooperation with partners; (c) update and revise programming guidelines, methodologies and training materials; and (d) facilitate stronger ties between countries that share common problems and possibilities for action, both within and across regions.
Цель этой работы состоит в том, чтобы: a) предоставить ЮНИСЕФ возможность проанализировать вопрос о том, что удается узнать по мере того, как принципы, касающиеся прав человека, более широко и более четко отражаются в программах сотрудничества; b) систематически применять полученные уроки в ходе сотрудничества с партнерами; c) обновить и пересмотреть руководящие принципы для подготовки программ, методологий и учебных материалов; и d) содействовать налаживанию более прочных связей между странами, у которых имеются общие проблемы и возможности для действий как внутри регионов, так и между ними.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test