Translation for "thrushes" to russian
Translation examples
noun
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction?
У тебя есть молочница, или иная вагинальная дисфункция?
A couple of the girls got thrush, it puts the punters right off.
Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.
noun
“though I don’t suppose there are any people left there that trouble with thrush-language.”
– Хотя не думаю, что на озере знают язык дроздов.
No sooner had he finished speaking than the old thrush gave a loud call, and immediately flew away.
Едва карлик окончил, дрозд громко крикнул и тут же улетел прочь.
The old thrush was sitting on a rock near by with his head cocked on one side, listening to all that was said.
На скале сидел все тот же свесивший голову на бок старый дрозд и прислушивался к разговору.
Before long there was a fluttering of wings, and back came the thrush; and with him came a most decrepit old bird.
А потом послышался шум крыльев – дрозд вернулся вместе с очень старой и дряхлой птицей.
There on the grey stone in the grass was an enormous thrush, nearly coal black, its pale yellow breast freckled with dark spots.
На серой скале, поросшей кое-где травой, уселся огромный дрозд, угольно-черный, с бледно-желтой пятнистой грудкой.
The old thrush, who had been watching from a high perch with beady eyes and head cocked on one side, gave a sudden trill.
Старый дрозд, наблюдавший за карликами маленькими, похожими на бусинки глазками, склонил голову набок – и неожиданно для всех раздалась его звонкая трель.
It shows what an ill temper Bilbo was in: he picked up a stone and threw it at the thrush, which merely fluttered aside and came back. “Drat the bird!”
Хоббит был в таком скверном настроении, что схватил камень и запустил им в дрозда, который успел отлететь в сторону и тут же вернулся на место. - Проклятая птица!
“Stand by the grey stone when the thrush knocks,” read Elrond, “and the setting sun with the last light of Durin’s Day will shine upon the key-hole.” “Durin, Durin!” said Thorin.
- Стань у серого камня, когда застучит дрозд, - прочитал Элронд, - и взгляни на замочную скважину в последнем луче Дня Дурина. – Дурин! Дурин! - воскликнул Торин.
“Leave him alone!” said Thorin. “The thrushes are good and friendly—this is a very old bird indeed, and is maybe the last left of the ancient breed that used to live about here, tame to the hands of my father and grandfather.
- Оставь птицу в покое, - сказал Торин. – Дрозды – мирные и дружелюбные птицы. А этот – очень старый, стало быть, из древнего племени, которое приручили мой дед и отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test