Translation for "thrushes" to russian
Similar context phrases
Translation examples
What is thrush?
Что такое молочница?
Thrush is a fungus, yes.
Молочница это грибок, да.
Anaemia, constipation, haemorrhoids, heartburn, hypertension, gingivitis, thrush?
Анемия, запор, геморрой, изжога, повышенное давление, воспаление дёсен, молочница?
Do you have thrush, some kind of vaginal dysfunction?
У тебя есть молочница, или иная вагинальная дисфункция?
A couple of the girls got thrush, it puts the punters right off.
Пара девочек заработали молочницу, и все пошло ко дну.
10 Song thrush 2.0
10 Дрозды 2,0
A Sheffield song thrush!
Певчий дрозд Шеффилда!
It's a hermit thrush.
Это дрозд-отшельник.
Thrush in a wine reduction.
- Тушенного в вине дрозда.
A thrush I was just given.
Дрозда. Только что дали.
The Thrushes, a crew that hacks the unhackable.
"Дрозды", команда, ломающая невзламываемое.
That, my dear Oin, is a thrush.
Это, мой дорогой Оин, дрозд.
After that, The Thrushes went underground.
После этого "Дрозды" ушли в подполье.
What if I just say "thrush"?
А что если я просто скажу "дрозд"?
You made up the thrush part.
Ну про дроздов это ты сам придумал.
He started—but it was only an old thrush.
Лучник оглянулся – это был всего лишь старый дрозд.
“though I don’t suppose there are any people left there that trouble with thrush-language.”
– Хотя не думаю, что на озере знают язык дроздов.
No sooner had he finished speaking than the old thrush gave a loud call, and immediately flew away.
Едва карлик окончил, дрозд громко крикнул и тут же улетел прочь.
The old thrush was sitting on a rock near by with his head cocked on one side, listening to all that was said.
На скале сидел все тот же свесивший голову на бок старый дрозд и прислушивался к разговору.
Before long there was a fluttering of wings, and back came the thrush; and with him came a most decrepit old bird.
А потом послышался шум крыльев – дрозд вернулся вместе с очень старой и дряхлой птицей.
There on the grey stone in the grass was an enormous thrush, nearly coal black, its pale yellow breast freckled with dark spots.
На серой скале, поросшей кое-где травой, уселся огромный дрозд, угольно-черный, с бледно-желтой пятнистой грудкой.
The old thrush, who had been watching from a high perch with beady eyes and head cocked on one side, gave a sudden trill.
Старый дрозд, наблюдавший за карликами маленькими, похожими на бусинки глазками, склонил голову набок – и неожиданно для всех раздалась его звонкая трель.
It shows what an ill temper Bilbo was in: he picked up a stone and threw it at the thrush, which merely fluttered aside and came back. “Drat the bird!”
Хоббит был в таком скверном настроении, что схватил камень и запустил им в дрозда, который успел отлететь в сторону и тут же вернулся на место. - Проклятая птица!
“Stand by the grey stone when the thrush knocks,” read Elrond, “and the setting sun with the last light of Durin’s Day will shine upon the key-hole.” “Durin, Durin!” said Thorin.
- Стань у серого камня, когда застучит дрозд, - прочитал Элронд, - и взгляни на замочную скважину в последнем луче Дня Дурина. – Дурин! Дурин! - воскликнул Торин.
“Leave him alone!” said Thorin. “The thrushes are good and friendly—this is a very old bird indeed, and is maybe the last left of the ancient breed that used to live about here, tame to the hands of my father and grandfather.
- Оставь птицу в покое, - сказал Торин. – Дрозды – мирные и дружелюбные птицы. А этот – очень старый, стало быть, из древнего племени, которое приручили мой дед и отец.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test