Translation for "threaten life" to russian
Translation examples
These are phenomena that threaten life and human dignity and the stability of all nations.
Эти явления угрожают жизни и человеческому достоинству и нарушают стабильность всех государств.
Such disputes and tensions are made worse by the continuing existence and proliferation of nuclear weapons that threaten life everywhere on planet Earth.
Такие споры и напряженность усугубляются продолжающимся присутствием и распространением ядерного оружия, угрожающим жизни на планете Земля.
Inadequate access to water and sanitation can threaten life, devastate health, destroy opportunities, undermine human dignity and cause deprivation.
Недостаточный доступ к водоснабжению и санитарии угрожает жизни, подрывает здоровье, лишает соответствующих возможностей, унижает человеческое достоинство и приводит к лишениям.
As part of the community of nations and humankind, Timor-Leste is also concerned with all that threatens life on this planet, and has expressed its views.
Являясь частью сообщества наций и человечества, Тимор-Лешти также обеспокоен всем тем, что угрожает жизни на нашей планете, и он выразил свое мнение на этот счет.
Application of the physical power towards the persons with physical or psychical disabilities is prohibited (except the cases of armed resistance or attacks threatening life and health).
Применение физической силы в отношении лиц с физическими или психическими недостатками запрещено (за исключением случаев вооруженного сопротивления или нападения, угрожающего жизни и здоровью).
Obviously, it is unsustainable modes of irrational production and consumption that have unleashed the global climate change and huge ecological problems that threaten life on the planet.
Очевидно, что именно неустойчивые модели нерационального производства и потребления вызвали изменение глобального климата и огромные экологические проблемы, которые угрожают жизни на планете>>.
Breakthroughs in science and technology are increasing daily in number but their benefits do not reach the majority of mankind and they continue essentially to be at the service of a reckless consumerism which is wasting limited resources and seriously threatening life on Earth.
Выдающиеся достижения науки и техники ежедневно приумножаются, но их результаты не доходят до большинства человечества и по-прежнему остаются в основном на службе иррационального потребления, растрачивающего ограниченные ресурсы и серьезно угрожающего жизни на планете.
46. The world is faced with challenges in all three dimensions of sustainable development -- economic, social and environmental: over 1 billion people are still living in extreme poverty; inequality in these dimensions is high; and unsustainable consumption and production patterns threaten life on the planet.
46. Мир стоит перед вызовами во всех трех сферах устойчивого развития -- экономической, социальной и природоохранной: более 1 миллиарда человек все еще живут в крайней нищете; неравенство в этих сферах является значительным; и неустойчивые модели потребления и производства угрожают жизни на планете.
Unconditional and universal adherence to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the chemical weapons and biological weapons Conventions, and now the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a critical step towards eliminating weapons that threaten life on our planet.
Безусловное и универсальное присоединение к Договору о нераспространении ядерного оружия (ДНЯО), к Конвенциям по химическому и биологическому оружию и сейчас к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний является исключительно важным шагом по пути ликвидации оружия, которое угрожает жизни на нашей планете.
Furthermore, Article 60 para. 1, Sentence 4 of the Residence Act specifies that measures by non-governmental agencies that threaten life or freedom can be recognised as a form of persecution when the country in question is not able or willing to effectively protect the victim against such behaviour.
Кроме того, в предложении 4 пункта 1 статьи 60 Закона о местожительстве уточняется, что меры неправительственных учреждений, которые угрожают жизни или свободе, могут быть признаны формой преследования, если данная страна не способна или не желает обеспечить эффективную защиту жертвы от такого поведения.
Well, we reviewed the tapes just to make sure, and nobody saw a screaming lunatic threatening life and limb.
Что ж, мы на всякий случай пересмотрели запись и никто не увидел кричащую сумасшедшую, угрожающую жизни и здоровью других.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test