Translation for "threat comes" to russian
Translation examples
Now, I do realize with these heightened threats comes an additional strain on the governors of your states.
Теперь я понимаю, с этим повышенной угрозой приходит дополнительную нагрузку на губернаторах ваших государств.
The real dire threats come not from the countries surrounding us, but from the United States.
Реальные и зловещие угрозы исходят не от окружающих нас стран, а от Соединенных Штатов.
This is something that is totally rejected by our delegation, and the matter of concern is more that we are witnessing that the threat comes from the secretariat.
Наша делегация полностью отвергает это, и озабоченность тем более велика, что, как мы наблюдаем, угроза исходит от секретариата.
2. In today's global environment, that threat comes from both non-state actors, and from states not in compliance with the BWC.
2. В нынешней глобальной обстановке эта угроза исходит как от негосударственных субъектов, так и от государств, отличающихся несоблюдением КБО.
Those threats come from ideological, religious, ethnic and political extremism, which fuel hatred and sow fear among our peoples.
Эти угрозы исходят от идеологического, религиозного, этнического и политического экстремизма, которые подпитывают ненависть и сеют страх между нашими народами.
The situation in Kosovo and Metohija does not threaten peace and stability in neighbouring countries; rather, such a threat comes from Albania and those helping terrorists and their activities.
Положение в Косово и Метохии не угрожает миру и стабильности в соседних странах; напротив, такая угроза исходит от Албании и тех, кто помогает террористам и их деятельности.
The complainant argues that, since the threats come from persons who are still in high political office, it is very doubtful whether she would receive a fair trial.
Заявитель отмечает, что с учетом того, что эти угрозы исходят от лиц, имеющих существенное политическое влияние, у нее есть все основания сомневаться в том, что по ее делу будет проведено справедливое судебное разбирательство.
In practical terms, the nuclear threat comes more from the very existence of nuclear weapons themselves now deployed even on the launching pad around the world, rather than the nuclear test.
В практическом плане ядерная угроза исходит не столько от ядерного испытания, сколько из факта существования собственно ядерного оружия, развернутого сегодня по всему миру даже на пусковых платформах.
- Multilateral cooperation: Strategy to reduce vulnerability to drugs and crime, when threats come from non-State and transnational actors which are not accountable to intergovernmental bodies or respectful of sovereign borders;
- многостороннее сотрудничество: стратегия уменьшения риска, связанного с наркотиками и преступностью, когда угроза исходит от негосударственных и транснациональных субъектов, которые не несут ответственности перед межправительственными органами и не уважают неприкосновенность суверенных границ;
These statements, purportedly an analysis of the dangers of terrorism threatening the United States, began by saying: "In addition to Libya and Syria, there is a threat coming from another signatory to the Biological Weapons Convention, and one that lies just 90 miles from the United States mainland - namely, Cuba."
Выступление, призванноеде проанализировать опасности терроризма, угрожающие Соединенным Штатам, начинается так: "Помимо Ливии и Сирии, угроза исходит и еще от одной страны, подписавшей Конвенцию о биологическом оружии, - страны, расположенной всего лишь в 90 милях от континентальной территории Соединенных Штатов, а именно Кубы".
The real threat comes from under the ground.
Настоящая угроза исходит из-под земли.
Because, Your Majesty, the threat comes not from without.
Потому что, Ваше Величество, угроза исходит не извне.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test