Translation for "thought it" to russian
Similar context phrases
Translation examples
They thought not only of themselves; they thought as well of their children and their grandchildren.
Они думали не только о себе; они думали также о своих детях и внуках.
We thought then that it could not get worse, but it has.
Тогда мы думали, что хуже уже быть не может, но, оказывается, может.
Before Khojali, the Azerbaijanis thought that they were joking with us, they thought that the Armenians were people who could not raise their hand against the civilian population.
<<До Ходжалы азербайджанцы думали, что все это шутки, они думали, что армяне не могут поднять руку на гражданское население.
“It was ze Grindylows… zey attacked me… oh Gabrielle, I thought… I thought…” “Come here, you,”
— Там гиндилоу… они на меня напали… о моя сестгенка, я уже думал… я думал… — и она разрыдалась.
House thought it was Cuddy. Cuddy thought it was Wilson.
Кадди думала, это Уилсон, Уилсон думал, это я.
“And I thought it was Luzhin's present,” Raskolnikov remarked.
— А я думал, это Лужина подарок, — заметил Раскольников.
All along I thought it was a picture of an eye, but I don’t think it is!
Я думала, это просто глаз нарисован, а теперь что-то сомневаюсь.
“We’re not sure,” said the wizard seriously. “We thought it was a bog-standard chicken until it started breathing fire.
— Не знаем точно, — серьезно ответил волшебник. — Мы думали, это простой цыпленок, и вдруг он начал выдыхать огонь.
I thought it was the factory, but I realized that there was no factory.
Я думала, что это была фабрика, однако потом поняла, что никакой фабрики нет.
The mercury was picked up by locals who thought it was valuable.
Ртуть собрали местные жители, думавшие, что это ценный продукт.
I always thought it was my fault, but now I see that others seem to have had the same problem.
Я всегда думал, что это моя ошибка, но теперь я вижу, что с той же проблемой сталкивались, по-видимому, и другие.
The author has never made a decision related to his citizenship because he never thought it was necessary to do so.
Автор никогда не принимал никакого решения о своем гражданстве, поскольку никогда не думал, что это необходимо сделать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test