Translation for "though it was" to russian
Translation examples
Though it was in name only.
Хотя это было только формально.
Though it was a blatant violation of the Prime Directive,
Хотя это было явным нарушением Главной Директивы,
Even though it was a terrible app and it had no market potential.
Хотя это было ужасное приложение, без перспектив на рынке.
Don't worry... Even though it was a nice prison, it was still prison.
Хоть это была и комфортная тюрьма, но все же тюрьма.
I loved the movie last night, though it was no "Endless knights."
Мне вчера понравился фильм, хотя это было совсем не похоже на "Вечных рыцарей".
He took us on even though it was a small account. He agreed to handle it.
Согласился этим заняться, хотя это была и не большая сумма.
And even though it was the most wonderful night of my life, I'm moving on.
И хоть это был лучший вечер моей жизни, я её забуду.
And even though it was an awful wig, I just love the fact that you tried.
И хотя это был ужасный парик, мне приятно, что ты старался.
I arranged to have it transported to the states and funneled into our clinic, even though it was illegal, obviously.
Я организовал его доставку в штаты, и направил в нашу клинику. хотя это было нелегально.
Bracken is a megalomaniac who blames Beckett for ruining his life even though it was justice for what he did to her mother.
У Брекена мания величия, он винит Беккет в том, что она разрушила его жизнь, хотя, это было справедливо, учитывая убийство ее матери.
Their neighbours are soon obliged to sell at the same price, though they cannot so well afford it, and though it always diminishes, and sometimes takes away altogether both their rent and their profit.
Их соседи скоро оказываются вынужденными продавать свой уголь по такой же цене, хотя и не могут делать это без потерь и хотя это всегда уменьшает, а иногда и совсем сводит на нет их ренту и прибыль.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test