Translation for "those who wish" to russian
Those who wish
  • те, кто желает
  • тех, кто желает
Translation examples
те, кто желает
On the contrary, I believe it is those who wish to (as I said) confuse clarity who are delaying the work of this Conference.
Напротив, работе нашей Конференции, на мой взгляд, мешают те, кто желает, как я уже говорил, затуманить дело.
Those who wish to specialize on ESD devote the major part of their second year and prepare their MSc thesis on ESD.
Те, кто желает специализироваться в области ОУР, уделяют основное внимание этой теме в течение второго года и пишут диссертации по ОУР.
As soon as the situation improved, arrangements were made for those who wished to return to their villages or new settlements to do so.
Как только ситуация улучшилась, были приняты меры с тем, чтобы те, кто желает вернуться в свои селения или в новые поселения, могли сделать это.
Those who wished to return to live on the lands of their ancestors in Georgia had settled in the territory of Krasnodar because of its proximity to Georgia.
Те, кто желал бы возвратиться на земли своих предков в Грузии, обосновались на территории Краснодарского края, расположенного поблизости с Грузией.
We hope that all those who wish to strengthen the role of the United Nations in the area of nuclear disarmament will help in building this consensus.
И мы надеемся, что все те, кто желает укреплять роль Организации Объединенных Наций в сфере ядерного разоружения, будут помогать выстраивать этот консенсус.
It is essential that those who wish to report human rights concerns and violations can safely access accountability and grievance mechanisms.
Существенно важно, чтобы те, кто желает сообщить о своей обеспокоенности по поводу прав человека и их нарушениях, мог пользоваться безопасным доступом к механизмам подотчетности и рассмотрения жалоб.
Those who wish to give priority to one over the other of those fundamental objectives of the NPT undermine their own credibility and diminish the legitimacy of their efforts.
Те, кто желают отдать приоритет одной из этих основополагающих целей ДНЯО по сравнению с другой, подрывают свой собственный авторитет и легитимность своих усилий.
Those who wish to process data must (with some exceptions) register with the Data Protection Registrar, who has powers to enforce compliance with the Principles.
Те, кто желает обработать данные, должны (с некоторыми исключениями) зарегистрироваться в регистрационном бюро по защите данных, которое уполномочено принимать меры по обеспечению соблюдения вышеуказанных правил.
These indicators could serve also as a basis for those who wish to assist the administration of justice in Somalia - and there are a few, as is elaborated below in the section on "Building a human rights nucleus in Somalia" - so that war crimes are not committed in this area.
На эти критерии могли бы также опираться те, кто желает содействовать отправлению правосудия в Сомали, а их, как показано ниже в разделе <<Формирование "правозащитного ядра" в Сомали>>, немало, - с тем чтобы в этом районе не совершались военные преступления.
For the rest of you... for those who wish to sign, over here.
Для остальных... те, кто желает подписаться, сюда.
Those who wish to leave, go now with my blessing.
Те кто желает уйти, уходите сейчас с моего благословения.
Those who are on squad, and those who wish they were on squad.
Те, кто в команде, и те, кто желает чтобы они были в команде.
All those who wish to make the English see bring me the cloth from Manchester and Leeds that you wear today and we will light a fire that will be seen in Delhi and in London.
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
тех, кто желает
Comprehensive information and guidance for those who wish to request assistance is available on the Mechanism's website.
С полной информацией и рекомендациями для тех, кто желает обратиться с просьбой об оказании помощи, можно ознакомиться на веб-сайте Механизма.
The community is open to believers and nonbelievers, to those who wish to contribute to a fairer and more just society.
Община открыта для верующих и неверующих, для тех, кто желает внести свой вклад в создание более справедливого общества.
Today, Azerbaijan rejects mediation by those who wish to help halt drug trafficking through its territory.
Сегодня Азербайджан отвергает посреднические услуги тех, кто желает положить конец торговле наркотиками, осуществляемой на его территории.
The procedure was based on the sound administration of justice and equal treatment of those who wished to participate in advisory proceedings.
Эта процедура основана на надлежащем отправлении правосудия и равноправии тех, кто желает участвовать в процессе вынесения консультативного заключения.
Open-ended and unchecked powers of the police intimidate and preclude those who wish to exercise other rights and freedoms.
Нелимитированные и неограниченные полномочия полиции пугают тех, кто желает осуществлять другие права и свободы, и препятствует этому осуществлению.
The objective of the project is to provide durable and sustainable solutions for members of the RE population and other internally displaced persons inhabiting the territory of Konik, both for those who wish to realize their right to permanent residence and integration in Montenegro and for those who wish to return voluntarily to their country of origin.
Цель этого проекта состоит в том, чтобы обеспечить долговременные и устойчивые решения для членов общин рома и "египтян" и других внутренне перемещенных лиц, проживающих на территории Коника, причем как для тех, кто желает осуществить свое право на постоянное проживание и интеграцию в Черногории, так и для тех, кто желает добровольно вернуться в страну своего происхождения.
Given these parameters, the military will continue to enlist those who wish to become part of the military ethos and all it stands for.
Учитывая эти факторы, вооруженные силы будут продолжать призывать тех, кто желает стать частью военного сообщества и всего того, что за этим стоит.
The reliance of the global financial system on high-technology communication systems makes it vulnerable to attack by those who wish to disrupt it.
Полагаясь на высокотехнологичные системы коммуникации, мировая финансовая система становится уязвимой для нападения со стороны тех, кто желает ее подорвать.
The papers prepared provide a powerful tool for all those who wish to understand the challenge from terrorism and seek effective solutions.
Подготовленные документы представляют собой мощное средство для всех тех, кто желает осознать вызов, брошенный терроризмом, и найти эффективные решения.
Meanwhile, I have agreed to commence a series of pilot projects in Chechnya aimed at enabling the sustainable reintegration of those who wish to return.
Тем временем я согласился начать осуществление ряда экспериментальных проектов в Чечне, нацеленных на обеспечение возможностей для устойчивой реинтеграции тех, кто желает вернуться.
With brawn like his, I pity those who wish harm upon Florence.
С мускулами как у него, мне жаль тех, кто желает вред Флоренции.
We will simply be here for those who wish to talk and to listen.
Мы просто будем здесь для тех, кто желает поговорить и послушать.
Now you want to share it, even with those who wish you ill.
И ныне вы желаете разделить его со всем миром, включая тех, кто желает вам зла.
- Suffice it to say, for those who wish to see war, this man's death could light the tinder.
- Достаточно сказать, что для тех, кто желает развязать войну, смерть особы послужит детонатором.
I want to embarrass all those who wish to treat us as slaves. Thank you.
Я хочу поставить в трудное положение всех тех, кто желает обращаться с нами, как с рабами.
But Elizabeth is still new to her rule and must guard against coups from those who wish to condemn a lone female monarch.
Но Елизавета - новичок в правлении и должна остерегаться тех, кто желает осудить незамужнюю королеву.
I need you to bring this artifact to me. It must be protected from those who wish to use it to undermine me.
Я прошу тебя доставить сюда этот талисман, чтобы защитить его от тех, кто желает использовать его против меня.
According to the mandate issued by the Security Office... your security teams should consist of those already in Nightwatch... and those who wish to join after certain background checks have been concluded.
В соответствии с мандатом, изданным Политическим Управлением, отряды должны состоять их тех, кто уже в "Ночном дозоре", и тех, кто желает вступить, после проведения некоторых проверок.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test