Translation for "those that remained" to russian
Those that remained
Translation examples
Those who remained in the country were routinely monitored.
Те, кто остается в стране, постоянно находятся под наблюдением.
Those who remained behind sometimes faced even greater threats.
Те, кто остается, иногда сталкиваются с еще более серьезными угрозами.
Those who remained in Italy despite the earlier order received a deportation order and were escorted to the border.
Те, кто остаются в Италии несмотря на соответствующее распоряжение, получают предписание о высылке и препровождаются к границе.
We also call on those few remaining countries that remain outside the NPT to accede unconditionally to this Treaty.
Мы также призываем те немногие остающиеся страны, которые еще стоят вне ДНЯО, безусловно присоединиться к этому Договору.
However, those who remained continued to face a humanitarian crisis and were exposed to a general situation of insecurity.
Однако те, кто остаются перемещенными, по-прежнему сталкиваются с гуманитарным кризисом и испытывают на себе воздействие общей обстановки отсутствия безопасности.
Many were killed, others fled and those that remained were left with hardly any opportunities to develop themselves.
Много людей было убито, многие покинули свои родные места, а те, кто остались, практически лишены возможностей для того, чтобы вести нормальную жизнь.
The Philippines also calls on those few remaining States not party to the Chemical Weapons Convention to sign and ratify the Convention without delay.
Филиппины также призывают те немногие остающиеся государства, которые не являются участниками Конвенции по химическому оружию, незамедлительно подписать и ратифицировать Конвенцию.
Those who remained have been subjected to extreme harassment, forcible conversion to the Catholic faith, lay-offs and eviction, just for being Serbs.
Те, кто остался, подвергаются крайним гонениям, насильственному обращению в католическую веру, увольняются с работы и выселяются из своих домов только потому, что они являются сербами.
It is our hope that those who remain outside the Ottawa process will reconsider their position and decide to sign the treaty when it is opened for signature in December of this year.
Мы надеемся, что те, кто остался вне рамок Оттавского процесса, пересмотрят свою позицию и примут решение подписать этот договор, когда он будет открыт для подписания в декабре этого года.
Hundreds of thousands of civilians are reported to have fled into neighbouring South Sudan and Ethiopia, while those who remain face rapidly deteriorating humanitarian conditions.
Сотни тысяч мирных жителей, по сообщениям, бежали в соседний Южный Судан и Эфиопию, а те, кто остались, столкнулись со стремительным ухудшением гуманитарных условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test