Translation for "thistles" to russian
Similar context phrases
Translation examples
That's fresh thistle.
Чертополох так освежает.
This is ruminating thistle.
Это травянистый чертополох.
Capture the sprinting thistles.
Поймай бегущий чертополох.
Goddamned thistles everywhere.
Проклятый чертополох, он повсюду.
You got the thistle, Sydney?
Нашёл чертополох, Сидни?
- It was sprinting thistles!
- Это был бегущий чертополох!
I thought you liked thistles.
Тебе же нравился чертополох.
It's called thistle, really persistent.
Это чертополох, очень упрямый.
He'd rather eat a thistle than hay
Чертополох он любит больше сена.
Even grass like thistle struggles to survive...
Даже трава чертополох сражается за жизнь...
No tree grew there, only rough grass and many tall plants: stalky and faded hemlocks and wood-parsley, fire-weed seeding into fluffy ashes, and rampant nettles and thistles. A dreary place: but it seemed a charming and cheerful garden after the close Forest.
На Прогалине не было ни деревца: жесткая трава, а среди нее торчал квелый болиголов, бурый бурьян, вялая белена и сухой чертополох. Все опадало и осыпалось, всему был черед стать прахом, но после чащоб Вековечного Леса здесь было чудо как хорошо.
to Ron and Padma and walked forward, the chattering crowd parting to let them through. Professor McGonagall, who was wearing dress robes of red tartan and had arranged a rather ugly wreath of thistles around the brim other hat, told them to wait on one side of the doors while everyone else went inside;
«До скорого», — помахали они друзьям и двинулись через пропускающую их галдящую толпу туда, куда показала профессор. Справа от двери было небольшое свободное пространство, где и стояли все чемпионы с партнерами. Макгонагалл была в мантии из красной шотландки, тулью шляпы украшал довольно-таки безобразный венок из чертополоха.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test