Translation for "this is what happens" to russian
This is what happens
  • это то, что происходит
Translation examples
это то, что происходит
External conditions are not an institutional problem of this particular forum, but are what happens outside of it.
Внешние условия не имеют отношения к институциональным проблемам на данном конкретном форуме; это то, что происходит за его пределами.
Was it the Court's practice to refer to interpretations given by domestic judges, and if so, what happened in the absence of such interpretations?
Он спрашивает, действительно ли в таких случаях Суд полагается на толкования, представляемые национальными судьями, и, если это так, что происходит в случае отсутствия такого толкования?
That is, indeed, what happens now, but the public meetings of the Council are limited to the time necessary for the formal adoption of those decisions.
Именно так это сейчас и происходит, однако открытые заседания Совета длятся лишь ровно столько времени, сколько необходимо для формального утверждения решений.
This is what happened to the girls before you.
Это то, что происходило с предыдущими девочками.
I know it sucks, but this is what happens...
Я знаю, это отстой, но это то, что происходит...
This is what happens when a show starts to go down.
Это то, что происходит, когда шоу начинает заваливаться
This is what happens when you live for the job.
Это то что происходит, когда ты живешь своей работой.
This is what happens when you throw around a word like "war."
Это то, что происходит, когда вы бросаете вокруг слова, как "война".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test