Translation for "this is too much" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Even if that occurred in only 3 per cent of cases in Japan, that was too much.
Даже если сказанное относится всего лишь к 3% рассматриваемых в Японии дел, то и это слишком много.
Indeed, I do not want to spend too much time on that, but we will see how it goes.
Я действительно не хочу тратить на это слишком много времени, но мы посмотрим, как пойдет дело.
Is that too much to restore hope and dignity to the millions of persons affected and living with HIV/AIDS?
Неужели это слишком большая плата за возрождение надежд и достоинства миллионов больных ВИЧ/СПИДом?
I cannot drink milk or fruit juices without feeling sick because it reminds me too much of those dirty things they made me do.
Меня тошнит, когда я пью молоко или фруктовые соки, поскольку это слишком сильно напоминает мне о всем том, что со мной проделывали".
Ecuador feels that 12 years of negotiations on these matters is too much time and has already cost the Organization an enormous amount of money as well as untold efforts on the part of all delegations.
Эквадор считает, что 12 лет переговоров по этим вопросам -- это слишком долгий период времени, и что они уже стоили нашей Организации огромное количество денег, а также огромных усилий со стороны всех делегаций.
Having said that, too much autonomy at the local level can also be seen as a threat to the precedence that should be given to democratically established national priorities and as a danger to democratic institutions at the national level.
Наряду с этим, слишком широкая автономия на местном уровне может также рассматриваться в качестве угрозы для первоочередности, которую должны иметь определенные демократическим путем национальные приоритеты, а также угрозы для демократических институтов на национальном уровне.
For these reasons MRG, in the end, cited the words of the academic Hurst Hannum, who said that "if there is anyone out there who really believes that two mechanisms are too much for 1 billion people, I would like to hear them say it out loud".
В силу этих причин МГПМ в заключение привела слова профессора Херста Ханума, который заявил, что "если кто-то действительно считает, что два механизма - это слишком много для одного миллиарда людей, то я хотел бы, чтобы он сказал это вслух".
But is this too much to ask for the building of something that will last, such as what has been proposed, especially when it is clear that the tragedies and tensions spawned by poverty and destitution in our continent call for enormous sacrifices by our partners, sacrifices in the context of humanitarian operations and sacrifices gladly accepted by the large countries of the North?
Но неужели это слишком большое требование для создания того, что будет иметь долгосрочный характер и что отражает внесенное предложение, в особенности, когда становится ясно, что трагедии и напряженные отношения, порожденные нищетой и нуждой на нашем континенте, вызывают необходимость огромных жертв со стороны наших партнеров, жертв в контексте гуманитарных операций и жертв, которые охотно принимают крупные страны Севера?
Eleven, I told myself, was much too young to know. I had never intended to tell you when you were eleven. The knowledge would be too much at such a young age.
Одиннадцать лет, сказал себе я, это слишком рано для такой откровенности. У меня раньше и в мыслях не было раскрыть секрет, когда тебе будет всего одиннадцать. Я боялся, что бремя этого знания станет для тебя невыносимым.
That is too much childishness to hide behind brazen accusations and actions.
Все это выглядит слишком примитивно: никакие наглые обвинения и действия не могут скрыть подлинных намерений.
In many developing countries, this function has been left too much to non-professionals.
Во многих развивающихся странах эта функция слишком часто выполняется непрофессионалами.
Although it was evident that the ends could not be achieved without the means, too much attention to means could result in losing sight of the ends.
Хотя ясно, что целей невозможно добиться без надлежащих средств, уделение этим средствам слишком значительного внимания может привести к тому, что цели будут упущены из виду.
That gave too much power to one member of the Government and she wished to know if there were plans to make the relevant process more transparent.
Поскольку это дает слишком большие полномочия одному члену правительства, оратор хотела бы знать, существуют ли планы сделать данную процедуру более прозрачной.
But implying that Carla del Ponte, the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo and Dick Marty and all the witnesses he spoke to are lying is simply too much.
Однако намекать на то, что Карла Дель Понте, Миссия Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово и Дик Марти и все опрошенные им свидетели говорят неправду -- это уж слишком.
Some expressed concern that the criteria placed too much emphasis on a human rights-based approach to development at the national level and that not enough attention was given to international cooperation, market access for developing countries, debt relief and non-imposition of conditionalities.
Некоторые из них выразили озабоченность тем, что в этих критериях слишком большой упор делается на правозащитном подходе к развитию на национальном уровне в ущерб международному сотрудничеству, доступу на рынки для развивающихся стран, облегчению долгового бремени и отказу от предварительных условий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test