Translation for "this is taking" to russian
Translation examples
Some of it takes the form of the classic “brain drain” with relatively skilled workers migrating to developed economies.
Иногда это принимает форму классической "утечки умов", когда относительно квалифицированные трудящиеся мигрируют в развитые страны.
This could take the form of blatant incursions into foreign territory (with or without the support of law enforcement colleagues on the other side of the border).
Порой это принимало форму открытого вторжения на территорию иностранных государств (пользуясь или не пользуясь поддержкой зарубежных коллег - блюстителей закона).
In some cases, this takes the form of public gatherings, marches, or protests.
В некоторых случаях это принимает форму публичных собраний, шествий или протестов.
This takes the form of:
Это принимает следующий вид:
Such events enabled Committee members to listen to experts and therefore take better informed decisions.
В ходе таких мероприятий члены Комитета имеют возможность заслушивать мнения экспертов и благодаря этому принимать более осознанные решения.
I think in this case it's a necessary duplication, and it takes into account the practice and structure of the report as agreed on last year.
Я думаю, что в данном случае мы имеем дело с необходимым дублированием, и это принимает в расчет практику и структуру доклада, как было согласовано в прошлом году.
This in many United Nations system organizations takes the form of annual reporting to the legislative bodies.
Во многих организациях системы Организации Объединенных Наций это принимает форму ежегодной отчетности перед руководящими органами.
(i) so far as it is able, take such measures as are necessary to protect the force or mission from the effects of explosive remnants of war in any area under its control;
i) насколько она в состоянии сделать это, принимает такие меры, какие необходимы для защиты сил или миссии от воздействия взрывоопасных пережитков войны в любом районе под ее контролем;
This is carried out by taking measures to diversify leisure time and providing new areas and places where young persons can engage in leisure activities.
На практике это принимает форму поощрения инициатив с целью разнообразить досуг, как-то: открытие новых объектов, где молодые люди могут проводить свободное время.
C Yes, but it will take longer
C Да, но это занимает больше времени.
Often after the initial period an evaluation was conducted and it was decided on a case-by-case basis whether the subsidy should be prolonged and which party should take the responsibility.
Часто после начального периода проводится оценка и в каждом конкретном случае принимается решение о том, продолжать ли предоставление субсидий и кто будет этим заниматься.
However, this takes time and, moreover, such analytical work is not always performed by the data producers themselves.
Однако это занимает определенное время и, кроме того, такая аналитическая деятельность не всегда осуществляется силами самих составителей данных.
In the meantime, however, the Committee should find a way to take concrete action for implementation in the short term, while awaiting the development of longer-term options.
Однако Комитету, в ожидании разработки рассчитанных на более длительную перспективу вариантов, следует параллельно с этим заниматься поиском конкретных способов осуществления в краткосрочном плане.
All this takes time and requires the concerted efforts of all of you.
Все это занимает время и требует от всех вас согласованных усилий.
It takes very long and you need to have the right contacts.
Это занимает очень много времени, и для этого необходимо иметь нужные связи.
153. Most governmental organizations and commercial companies follow similar processes, though not all of them take as long as that of the United Nations.
153. Большинство государственных организаций и коммерческих компаний придерживаются аналогичных процедур, хотя не у всех из них это занимает столько времени, сколько у Организации Объединенных Наций.
The new threats, it was argued, should be addressed by conventions, even if that takes more time.
Утверждалось, что новые угрозы следует устранять с помощью конвенций, даже если это занимает больше времени.
This process has typically been taking 113 days, or approximately 16 weeks (see section B.6).
Как правило, это занимает 113 дней или приблизительно 16 недель (см. раздел 3.6).
This is taking too long.
Это занимает слишком много времени.
- I'm sorry this is taking so long.
- Я сожалею, что это занимает так много времени.
Mrs. Freeman, I am so sorry this is taking so long.
Миссис Фриман, мне жаль, что это занимает столько времени.
Listen, this is taking longer than i thought.
Слушай, это занимает больше времени чем я думал.
This is taking up a lot of time.
Это занимает очень много времени.
- This is taking way too long.
- Это занимает слишком много времени.
Sorry this is taking so long!
Простите, что это занимает так много времени!
and this is taking up a lot of their time.
и это занимает большую часть их времени.
Oh, I'm sure she did. "...but you can't believe how long this is taking.
"...но вы и представить себе не можете, сколько времени это занимает.