Translation for "third less" to russian
Translation examples
These women are paid one-third less than their male colleagues.
Они получают на треть меньше своих коллег-мужчин.
Their salaries are one third less compared to their male colleagues.
Их заработная платы на треть меньше по сравнению с заработной платой их коллег-мужчин.
On average, the salary of women was about one-third less than that of men in 1992.
В среднем заработная плата женщин в 1992 году была на одну треть меньше зарплаты мужчин.
In most countries of the world, women earn on average one third less than men, so that household and individual return on investment in girls is less than for boys.
В большинстве стран мира женщины зарабатывают в среднем на одну треть меньше, чем мужчины, в результате чего отдача от инвестиций в девочек для семьи и для конкретной личности меньше, чем от инвестиций в мальчиков.
In addition, the combination of labelling and standards has delivered to the market refrigerators that use one third less energy but also provide additional benefits, such as being frost-free.
Кроме того, сочетание маркирования и стандартов обусловили появление на рынке таких холодильников, которые потребляют на одну треть меньше энергии, но имеют дополнительные функции (например, необмерзающий испаритель).
Some 734,000 refugees repatriated voluntarily during 2006 (one third less than for the previous year), mainly to Afghanistan, Angola, Burundi, the Democratic Republic of the Congo, Liberia, and Sudan.
Примерно 734 000 беженцев добровольно возвратились в 2006 году (на треть меньше, чем в предыдущем году), главным образом в Афганистан, Анголу, Бурунди, Демократическую Республику Конго, Либерию и Судан.
Seizures in Europe climbed to 121 tons in 2006, but then fell to 79 tons in 2007 (one third less than in 2006); the preliminary total for 2008 stood at 61.8 tons.
Объем изъятий в Европе возрос до 121 т в 2006 году, но затем сократился до 79 т в 2007 году (на одну треть меньше, чем в 2006 году); по предварительным данным, общий объем изъятий в 2008 году составил 61,8 тонны.
Based on consolidated reports from countries of asylum and origin, it is estimated that some 734,000 refugees repatriated voluntarily during 2006, one third less than in 2005 during which a total of 1.1 million persons returned.
42. На основе собранных данных стран убежища и происхождения примерно 734 000 беженцев добровольно репатриировались в ходе 2006 года, на треть меньше, чем в 2005 году, когда возвратилась в общей сложности 1,1 млн. человек.
The Palestinian trade deficit is estimated at $1,475 million in 2002, some one-third less than in 2000, and its ratio to GDP has reached 64 per cent, 9 points above the average for the period 1995 - 2000.
По оценкам, в 2002 году дефицит торгового баланса Палестины составил 1 475 млн. долл. США, что примерно на треть меньше, чем в 2000 году, а отношение этого дефицита к ВВП достигло 64%, что на девять пунктов выше среднего уровня за период 1995-2000 годов.
27. A recent study on the digital gender divide in French-speaking Africa carried out by the Gender Network and TIC in six countries, including Burkina Faso, shows that women have a one-third less chance than men of benefiting from the advantages and opportunities of the information society.
27. Исследование "О гендерном цифровом разрыве во франкоязычной Африке", проведенное сетью по гендерным вопросам и вопросам ИКТ в шести франкоязычных странах, включая Буркина-Фасо, показывает, что женщины по сравнению с мужчинами имеют на треть меньше возможностей пользоваться преимуществами и возможностями информационного общества.
Third less than we had an hour ago. (Picture rustles)
На треть меньше, чем у нас было час назад.
You have about a third less fat in your bloodstream.
У вас примерно на треть меньше жира в крови.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test