Translation for "they slashed" to russian
Translation examples
Their dresses have been slashed off, and they have been verbally and physically abused on trains and in the streets.
Их одежду разрезали, и они подвергались оскорблениям и физическому насилию в общественном транспорте и на улицах.
The reports referred to a number of instances of selfharm, including instances where the two boys stitched their lips together (Almadar on two occasions), slashed their arms (Almadar also cut the word "Freedom" into his forearm), voluntarily starved themselves and behaved in numerous erratic ways, including drawing disturbed pictures.
В докладах приводились примеры самоповреждений, в частности упоминался случай, когда оба мальчика зашивали себе рты (Альмадар - дважды), разрезали себе руки (Альмадар вырезал слово "свобода" на предплечье), по собственной воле отказывались от приема пищи и вели себя неадекватным образом, в частности делали рисунки, содержание которых свидетельствовало о нарушении душевного равновесия.
Greater fiscal slack, meanwhile, made it possible to slash public debt.
Наряду с этим, такое увеличение финансовых возможностей позволило значительно сократить государственный долг.
Since 1996, we have seen AIDS-related mortality slashed by 50 per cent.
С 1996 года смертность в нашей стране от связанных со СПИДом заболеваний сократилась на 50 процентов.
It should slash global carbon emissions, and it should also go further to guard natural assets such as fisheries and forests.
Она должна сократить мировые выбросы углерода и должна сделать еще больше в плане охраны природных ресурсов, таких как рыбные и лесные.
Many state governments in the United States have slashed funding for schools, resulting in teacher layoffs and the elimination of some programmes.
В Соединенных Штатах правительства многих штатов сократили финансирование школ, в результате чего учителя остались без работы, а некоторые программы обучения были свернуты.
In many countries, health indicators are worsening, as Governments slashed health budgets and introduced user fees at health clinics and hospitals.
Во многих странах происходит ухудшение показателей состояния здоровья населения, поскольку правительства сократили бюджетные расходы на здравоохранение и ввели плату за услуги в поликлиниках и больницах.
In South Africa, manufacturing fell as the global recession slashed demand for exports and lowered output from the automotive and non-ferrous sectors.
Выпуск готовой продукции в Южной Африке сократился изза того, что глобальная рецессия снизила спрос на экспорт и производство в секторах автомобильной промышленности и цветных металлов.
The number of contracts awarded under the programme was slashed in the third quarter of 2011 owing to the sharp drop in funding for the Agency's emergency appeal.
Количество контрактов в рамках программы резко сократилось в третьем квартале 2011 года в связи со значительным сокращением объема финансирования в рамках призыва Агентства к оказанию чрезвычайной помощи.
The death rate has been slashed by 50 per cent, hospitalization rates have dropped by 75 per cent, and opportunistic diseases have been dramatically reduced.
Коэффициент смертности снизился на 50 процентов, показатель госпитализации упал на 75 процентов, а показатели сопутствующих заболеваний резко сократились.
Recent advances in video packages, electronic mail and computer systems have improved efficiency in the delivery and use of training programmes and slashed training costs.
Наблюдающийся в последнее время прогресс в развитии видеотехники, электронной почты и компьютерных систем позволил повысить эффективность распространения и использования учебных программ и резко сократить расходы на обучение.
While concerted international and national efforts have slashed the price of these medicines, treatment remains beyond the reach of most victims in developing countries.
Хотя совместные усилия, предпринимаемые на международном и национальных уровнях, позволили резко сократить стоимость этих лекарственных препаратов, такое лечение пока не доступно для большинства лиц, страдающих от этого заболевания в развивающихся странах.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test