Translation for "they re at it" to russian
Translation examples
Could that proposal be re-examined?
Нельзя ли вновь обсудить это предложение?
This pattern has not been re-established.
Эта структура восстановлена не была.
This was re-affirmed at the Bremen workshop.
Это заявление было подтверждено на семинаре-практикуме в Бремене.
The format of meetings should be re-examined.
Формат этих совещаний необходимо пересмотреть.
In some countries this is called "re-urbanization".
В ряде стран это называется "реурбанизацией".
This will reduce the re-entry trap.
Это уменьшит налог, взимаемый с лиц, возвращающихся на рынок труда.
That obligation ended in the event of re-marriage.
Это обязательство прекращается в случае повторного брака.
There is thus no need for re-election of these members.
Таким образом, необходимости в переизбрании этих членов нет.
«What 're you alassin' about?» says the bald-head.
– Это вы насчет чего? – спросил лысый.
"Good." So Gurney will get off this hell planet. We 're not all gone . Hawat glanced back at the huddle of his men.
– Это хорошо. Значит, Халлек сумеет унести ноги с этой адской планеты. Хоть кто-то спасется… Хават оглянулся на свой маленький отряд. Горстка!
Then it was no longer fire, but a great black serpent that McGonagall blasted to smoke, which re-formed and solidified in seconds to become a swarm of pursuing daggers.
Теперь это был уже не огонь, а огромная черная змея, Макгонагалл превратила ее в столб дыма, который в мгновение ока сгустился и обернулся роем разящих кинжалов.
Should this currency, therefore, be at any time worn, clipt, or otherwise degraded below its standard value, the state by a reformation of its coin can effectually re-establish its currency.
И если эта монета окажется стертой, обрезанной или как-нибудь иначе пониженной в стоимости сравнительно с установленной нормой, то государство посредством пере чеканки своей монеты может с успехом восстановить ее стоимость.
But, secondly, a great part of them might be re-exported to other countries, where, being sold with profit, they might bring back a return equal in value, perhaps, to the prime cost of the whole French goods imported.
2) Однако значительная часть этих товаров может быть снова вывезена в другие страны, где, будучи проданы с прибылью, они могут принести доход, равный по стоимости первоначальной цене всех вывезенных из Франции товаров.
The revenue of excise would in this case, indeed, suffer a little, and that of the customs a good deal more; but the natural balance of industry, the natural division and distribution of labour, which is always more or less disturbed by such duties, would be more nearly re-established by such a regulation.
Акцизный доход в таком случае, правда, несколько сократится, еще более сократится таможенный доход, но это в большой степени восстановит естественный баланс промышленности, естественное разделение и распределение труда, которое всегда более или менее нарушается подобными пошлинами.
But that part of the capital of Great Britain which brings those eighty-two thousand hogsheads to Great Britain, which re-exports them from thence to those other countries, and which brings back from those other countries to Great Britain either goods or money in return, is employed in a round-about foreign trade of consumption;
Но та часть капитала Великобритании, которая доставляет эти 82 000 бочек в Великобританию, потом снова вывозит их оттуда в указанные страны и затем привозит обратно из этих стран в Великобританию полученные взамен товары или деньги, занята во внешней торговле для нужд потребления, ведущейся обходным путем, и привлекается к такому занятию, чтобы сбыть этот значительный излишек.
There was movement going on around them, pointless bustling, the flashes of more spells. To Harry it was meaningless noise, the deflected curses flying past them did not matter, nothing mattered except that Lupin should stop pretending that Sirius—who was standing feet from them behind that old curtain—was not going to emerge at any moment, shaking back his dark hair and eager to re-enter the battle.
Вокруг них что-то происходило: кто-то бегал, снова и снова вспыхивали заклятия. Но для Гарри все это было полностью лишено смысла, он не обращал внимания на сверкающие совсем рядом лучи, ничто на свете не имело значения, кроме одного: пусть Люпин прекратит делать вид, будто Сириус, который сейчас стоит в двух шагах от них за этой старой занавеской, больше не появится оттуда.
New and re-emerging diseases
Новые и вновь возникающие заболевания
re-elected for a further year.
Гн Абдулла может быть вновь избран еще на один год.
18. This item was re-discussed.
18. Данный пункт был рассмотрен вновь.
Members of the Board may be re-elected.
Члены Совета могут быть избраны вновь".
Members of the Committee may be re-elected.
Члены Комитета могут быть избраны вновь".
Remembering the letter, Paul re-experienced the distress of that moment—a thing sharp and strange that seemed to happen outside his new mentat alertness.
Вспомнив письмо, Пауль вновь ощутил и горечь того момента. Нечто болезненно-чужое, происходящее вне его нового, пробужденного сознания.
If the flax and hemp of Riga are purchased with the tobacco of Virginia, which had been purchased with British manufactures, the merchant must wait for the returns of two distinct foreign trades before he can employ the same capital in re-purchasing a like quantity of British manufactures.
Если рижские лен и пенька покупаются в обмен на виргинский табак, приобретенный в обмен на британские промышленные изделия, то торговец должен выждать окончания оборота двух различных операций внешней торговли, пока сможет затратить такой же капитал на покупку вновь такого же количества британских промышленных изделий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test