Translation examples
Other civilians were captured and imprisoned in a military camp, where they were later killed.
Еще одних мирных жителей взяли в плен и заточили в военный лагерь, где позднее прикончили.
This Wall is severing and isolating cities, towns and villages in the West Bank, imprisoning thousands of civilians in walled enclaves, and is causing the complete encirclement of East Jerusalem, isolating it from the rest of the West Bank.
Эта стена разъединяет и изолирует города, поселки и деревни на Западном берегу, заточая тысячи гражданских лиц в огороженные стенами анклавы, и полностью окольцовывает Восточный Иерусалим, изолируя его от остальной части Западного берега.
Earlier in the year, the Burmese military had ambushed the travelling party of Nobel Laureate Aung San Suu Kyi, murdering her followers and imprisoning her and other leaders of the National League for Democracy. That was the political party that, in 1991, had been overwhelmingly chosen by the people of Burma to form a new democratic government.
В этом году военные власти Бирмы устроили засаду на группу людей, сопровождавших в поездке лауреата Нобелевской премии Аун Сан Су Чжи, совершили вероломное убийство ее сторонников, и заточили за решетку ее и других руководителей Национальной лиги за демократию, политической партии, представителей которых народ Бирмы избрал большинством голосов на выборах в 1991 году кандидатами для формирования нового демократического правительства.
Moving away from the friends and neighbors who knew Ariana would, of course, make imprisoning her all the easier.
Вдали от знавших Ариану друзей и соседей Кендре, разумеется, было легче навсегда заточить девочку в доме.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test