Translation for "they cover" to russian
Translation examples
This insurance covers:
Этот вид страхования покрывает:
Currency devaluation is not covered.
Девальвация валюты не покрывается.
They shall be covered by sheets.
Они должны покрываться брезентом.
Covered by the United Kingdom
Покрываются Соединенным Королевством
The fire shall cover...
Огонь должен покрывать ...".
They cover over 1 3% of the continents.
Они покрывают 13% площади континентов.
At worst, they covered up a rape.
А в худшем, они покрывали изнасилование.
She covers for everyone that doesn't follow code. And they cover for her.
Она покрывает всех нарушителей, а все нарушители покрывают ее.
He's making reference to how they cover the mirrors when they're sitting shivah.
Он отсылает нас к тому, как они покрывают зеркала, когда у них траур.
These people killed one of the richest men in the world, and they covered it up.
Эти люди убили одного из крупнейших в мире богачей, и они покрывали это.
It's not like they cover up, but they don't like civilians poking their noses in.
Не то чтобы они покрывают всё, но они терпеть не могут, когда гражданские суют к ним нос.
I'm saying maybe there was an accident, and then Tyler took the jacket from the woods to cover for his brother 'cause that's what this family does... they cover.
Возможно, всё произошло случайно, а Тайлер затем подобрал куртку в лесу, чтобы прикрыть брата. Ведь в этой семье так. Они покрывают друг друга.
Her face was covered in black fur.
Все лицо у нее покрывала черная шерсть.
Grey-coloured woods covered a large part of the surface.
Большую часть острова покрывали темные леса.
A fine film of dust covered the pictures on the walls and the bed’s headboard;
Слой пыли покрывал картины на стенах и спинку кровати;
Another excels in making the frames and covers of their little huts or movable houses.
Другой выделяется своим умением строить и покрывать крышей маленькие хижины или шалаши.
A black robe covered him to the chest, leaving his arms outside it stretched along his sides.
тело было по грудь укрыто черной тканью, руки лежали поверх этого покрывала, вдоль туловища.
The hallway was large, dimly lit, and sumptuously decorated, with a magnificent carpet covering most of the stone floor.
Почти весь каменный пол просторного, тускло освещенного и прекрасно убранного вестибюля покрывал толстый ковер.
The room was exactly like Umbridge’s office at Hogwarts: Lace draperies, doilies and dried flowers covered every surface.
Эта комната была точно такой же, как кабинет Амбридж в Хогвартсе: кружевные ткани, салфеточки и засушенные цветы покрывали здесь каждую плоскую поверхность.
Everything was covered in a thick layer of dust except the floor, where a wide shiny stripe had been made by something being dragged upstairs.
Все вокруг покрывал толстый слой пыли, но на полу виднелась широкая чистая полоса: видно, что что-то тащили наверх, и совсем недавно.
It was much larger in proportion to the body than a human head, and was almost perfectly round and covered with tightly curling, close-growing hair the colour of bracken.
По сравнению с телом она была гораздо крупнее, чем у людей, и почти абсолютно круглая; всю ее сплошь покрывали густые курчавые волосы цвета папоротника.
Then they cover your coffin with the flag.
Затем они охватывают гроб с флагом.
He wore a tight-fitting black tunic and snug trousers with a suggestion of bell at the bottom. Soft-soled slippers covered his small feet.
На нем была черная куртка в обтяжку, такие же брюки, лишь слегка расклешенные внизу, и мягкие низкие башмаки, охватывающие маленькие ступни.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test