Translation for "they combat" to russian
Translation examples
Women's employment in combat and combat-related duties
Участие женщин в боевых действиях и выполнение связанных с боевыми действиями обязанностей
Combat aircraft
боевые самолеты
Combat vehicles
Боевые машины
Knowing it, her mind churned. Here was no man to be overcome easily. Here was a killer wary of the Voice, wary of every combat stratagem, wary of every trick of death and violence.
Разум лихорадочно заработал, ей противостоял противник, одолеть которого было трудно. Опытный убийца, знающий о Голосе и умеющий ему сопротивляться, знающий все боевые приемы, хитрости и уловки.
We are determined to combat drug-trafficking and to fight for human rights.
Мы преисполнены решимости сражаться с оборотом наркотиков и бороться за права человека.
[28] Many of these former combatants had fought for Thomas Lubanga.
[28] Многие из этих бывших комбатантов сражались за Томаса Лубангу.
For all members of the delegation it was a daily combat that they intended to carry on.
Все члены делегации изо дня в день сражались за интересы женщин и намерены продолжить свою борьбу.
In this connection, it has been reported that mercenary combatants are present on all fronts and in the forces of all the parties.
В этой связи имеются сведения о присутствии на всех фронтах наемников, которые сражаются за все стороны.
The Mission found no evidence that members of Palestinian armed groups engaged in combat in civilian dress.
Миссия не нашла доказательств того, что члены палестинских вооруженных группировок сражались в гражданской одежде.
Persons closest to their communities have taken ownership of their lives and combated HIV/AIDS one person at a time.
Те, кто был ближе всех к своим общинам, взяли на себя ответственность за свою жизнь и сражались с ВИЧ/СПИДом -- за каждого человека в отдельности.
Two former fighters loyal to Ntaganda saw the bodies of some 20 fellow combatants.
Двое бывших бойцов, верных Нтаганде, видели около 20 тел сражавшихся вместе с ними бойцов.
Over 381,000 Cuban combatants fought selflessly to defend the integrity and sovereignty of sister African nations for almost three decades.
Более 381 000 кубинских солдат бесстрашно сражались в защиту целостности и суверенитета братских африканских государств на протяжении почти трех десятилетий.
In many ways the girls suffer a double jeopardy, many reportedly serving both as fighting elements in active combat and concomitantly being used to satisfy the sexual appetites of their commanders.
Во многих отношениях девочки страдают вдвойне: многие, по сообщениям, и сражаются в бою, и служат для сексуальных утех своих командиров.
We have committed peacekeeping personnel to the International Security Assistance Force (ISAF) and combat forces under Operation Enduring Freedom in Afghanistan.
Мы предоставили миротворческий персонал Международным силам содействия безопасности для Афганистана (МССБ) и военнослужащих для того, чтобы сражаться в рамках Операции <<Несокрушимая свобода>> в Афганистане.
Death Eaters everywhere Harry looked: Yaxley, close to the front doors, in combat with Flitwick, a masked Death Eater dueling Kingsley right beside them.
Вот у входной двери Яксли сражается с Флитвиком, а прямо за ними Пожиратель смерти в маске дерется с Кингсли.
‘I was the herald of Gil-galad and marched with his host. I was at the Battle of Dagorlad before the Black Gate of Mordor, where we had the mastery: for the Spear of Gil-galad and the Sword of Elendil, Aeglos and Narsil, none could withstand. I beheld the last combat on the slopes of Orodruin, where Gil-galad died, and Elendil fell, and Narsil broke beneath him; but Sauron himself was overthrown, and Isildur cut the Ring from his hand with the hilt-shard of his father’s sword, and took it for his own.’
Я был глашатаем великого Гил-Гэлада и участвовал в битве у Ворот Мордора, которая завершилась разгромом Врага, потому что копью Гил-Гэлада, Айглосу, так же как мечу Элендила, Нарсилу, не нашлось равных во Вражьем воинстве. Сражался я и на склонах Ородруина – или, в переводе, Огненной горы, – где погиб Гил-Гэлад и пал Элендил, сломав свой меч о шлемы врагов, но и сам Саурон был повержен Исилдуром, который завладел Кольцом Всевластья.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test