Translation for "they are going" to russian
Similar context phrases
Translation examples
Disarmament and non-proliferation go hand in hand.
Разоружение и нераспространения идут рука об руку.
Battles are currently going on in the outskirts of the city.
В настоящее время бои идут на окраинах города.
Several economic measures go in the right direction.
Ряд экономических мер идут в верном направлении.
The Secretary-General's proposals go in the right direction.
Предложения Генерального секретаря идут в правильном направлении.
You can tell them they are going to take a shower, and then instead of the water, you turn on the gas.
Вы говорите людям, что они должны помыться, они идут в баню и встают под душ, но вместо воды вы пускаете газ.
About that time I hears their footsteps coming, and was going to skip under the bed;
И в это самое время вдруг слышу – они идут.
How on earth could they be going about with him, even following him?
– Горлум-то при чем? – сказал Пин. – Как это могло случиться, что они идут с ним, что он у них провожатый?
They all go to war together, therefore, and every one does as well as he can.
Они идут на войну все вместе, и каждый делает свое дело, как может.
And so now, in his dream, he and his father are going down the road to the cemetery, past the tavern;
И вот снится ему: они идут с отцом по дороге к кладбищу и проходят мимо кабака;
And they go ever more heedlessly, we learn, thinking that the power of their new master is great enough, so that the mere shadow of His hills will protect them.
Идут в открытую, не стерегутся: видно, уповают на могущество своего нового владыки, думают, что одна тень его воли оборонит их.
they go out and follow the bars and hunt for easy water under the reefs; but nights like this they bull right up the channel against the whole river.
они огибают отмели и, чтобы не бороться с течением, ищут тихой воды под высоким берегом, но в такие ночи они идут прямо по фарватеру против течения.
You may naturally ask yourself: what are we going to do and how are we going to do it?
Естественно, у вас возникает вопрос: что мы собираемся делать и как мы собираемся это делать?
We need to ask ourselves, who is going to protect us and how are they going to protect us?
Нам надо спросить самих себя, кто собирается нас защищать и каким образом они собираются это делать?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test