Translation for "they are as much" to russian
Translation examples
That much is a fact.
Вот таков первый факт.
Thus there is much at stake.
Таким образом, от этого многое зависит.
Such courses were much appreciated.
Мы весьма благодарны за такие курсы.
Why is there so much inhumanity?
К чему такие проявления негуманности?
In that area much remained to be done.
Таким образом, в этой области еще предстоит немало сделать.
Colia was nearly as much alarmed as she was.
почти в таком же испуге был и Коля.
No woman child ever withstood that much.
Ни одна из девочек никогда не выдерживала такого.
Blimey, who’d spend that much on you?”
Кто же это дарит такие дорогие подарки?
How much more of this would he have to take?
Сколько еще такого придется вынести?
But all the same your dear sister was too much for her.
Но сестрицы вашей все-таки не вынесла.
There was much more of this delirious wandering in the letters-- one of them was very long.
И много, много было такого же бреду в этих письмах.
This gallantry was not much to the taste of some of his hearers;
Такая галантность пришлась, правда, не совсем по вкусу некоторым из его слушателей.
and Elizabeth was spared from much teasing on the subject.
Элизабет была, таким образом, избавлена от весьма неприятных разговоров.
It was her way of trying to find out how much you liked her.
Таким образом она хотела выяснить, насколько ты к ней неравнодушен.
I will miss you all: it is rarely possible to gather together so much talent and so much experience as there is in this room.
Мне будет недоставать всех вас: редко выпадает возможность собрать вместе столько талантов и столько опыта, как в этом зале.
So much has happened, and so much time has been lost, but the world community should not abandon what has been started.
Столько всего произошло и столько времени потеряно, но международное сообщество не должно отказываться от того, что было начато.
This must be debated as much as is necessary.
И это надо дебатировать столько, сколько необходимо.
This is not only and not so much the Iraqi crisis per se.
И дело здесь не только и не столько в иракском кризисе.
They have violated, not so much borders, as people.
Эти войны не столько стирали границы, сколько губили людей.
Such a vision is not so much noble as it is right.
Такое видение будущего являются не столько возвышенным, сколько справедливым.
There’s still so much to do.”
Столько еще всего осталось сделать.
They still had seven years more, and until then so much unbearable suffering and so much infinite happiness!
Им оставалось еще семь лет; а до тех пор столько нестерпимой муки и столько бесконечного счастия!
how shall I bear so much happiness!
Как мне пережить столько счастья?!
And that was not much science; it was mostly engineering.
Да и оно относилось не столько к науке, сколько к технике.
they can have just as much as they want; everything belongs to them.
Сколько хочет, столько и получает, – всё его.
Surely your house wouldn’t have fetched this much?”
Уверен, ты за весь свой дом столько бы не выручил.
I asked him, ‘How do you carry so much information?’”
И спросил: «Как вам удается передавать столько информации?».
The boy who has been giving the Carrows so much trouble!
Мальчишка, который доставлял Кэрроу столько неприятностей!
Very pleased to meet you, Ron’s told us so much about—”
Счастлив тебя видеть! Рон столько нам про тебя рассказывал…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test