Translation for "these were cases" to russian
Translation examples
Those were cases in which the administrative head of mission had made procurement awards in excess of the delegated procurement authority of $200,000 without prior presentation to the Procurement Service at Headquarters.
Это те случаи, когда административный руководитель миссии заключал контракты на закупку на сумму более 200 000 долл. США, что является предельной суммой в рамках делегированных полномочий в области закупочной деятельности, без предварительного представления контракта в Службу закупок Центральных учреждений.
39. Amnesty International has mentioned the two cases, both directly to the Danish Government and in the annual reports of the organization, and has also been critical of the two reports submitted by the judge regarding the cases. Amnesty International was primarily of the opinion that the judge's assessments of whether these were cases of torture or other degrading treatment were not correct and that the incidents ought to have had disciplinary consequences for the officials involved, and furthermore that the two parties in question ought to have received compensation.
39. Организация "Международная амнистия" упоминала об этих двух случаях непосредственно правительству Дании и в своих ежегодных докладах, а также выразила критику в отношении двух докладов, представленных судьей по этим делам. "Международная амнистия" в принципе считает, что выводы судьи по вопросу о том, относились ли эти случаи к пыткам или другим видам унижающего достоинство обращения, являются неправильными, и что в связи с этими инцидентами должны были быть приняты дисциплинарные меры в отношении причастных должностных лиц, и, кроме того, что эти два лица должны получить компенсацию.
The petitioners, seven Israeli and Palestinian human rights organizations, described cases in which "the IDF forced Palestinian residents to walk through and scan buildings suspected to be booby-trapped, and in which it ordered them to enter certain areas before the combat forces, in order to find wanted persons there; also described are cases in which the army used residents as a "human shield" which accompanied the combat forces, to serve as a shield against attack on those forces. [...] Further described were cases in which local residents were asked about the presence of wanted persons and weapons, under threat of bodily injury or death, should the questions go unanswered."
Истцы, семь израильских и палестинских правозащитных организаций, описывали случаи, когда <<военнослужащие СОИ заставляли жителей Палестины заходить внутрь и проверять здания, в которых, по их предположениям, могли быть установлены мины-ловушки, а также случаи, когда жителям приказывали входить в определенные районы до прибытия боевых сил, чтобы обнаружить там разыскиваемых лиц; наряду с этим описывались случаи, когда армия использовала местных жителей в качестве "живого щита", заставляя их сопровождать боевые соединения, с тем чтобы они служили защитой при нападении на эти соединения. [...] Далее описывались случаи, когда местных жителей расспрашивали о разыскиваемых лицах и наличии оружия, угрожая нанести им телесные повреждения или убить их, если они не ответят на заданные вопросы>>.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test