Translation for "these arc" to russian
Translation examples
6' of arc
дуга 6'
15' of arc
дуга 15'
2' of arc
2' дуги
It takes considerable work for the ant to cut the circular arc in order to get a piece of leaf.
Такой муравей проделывает большую работу, прорезая в листе круговую дугу, чтобы оторвать от него кусочек.
The board was filled with designs—circles, wedges and curves, snake tracks and squares, flowing arcs split by parallel lines.
Доска была испещрена рисунками – кругами, углами, треугольниками и кривыми, волнистыми линиями и квадратами, дугами, рассеченными параллельными линиями.
they go to a leaf, cut an arc, and pick the wrong side half the time while the right piece falls down.
в половине, повторяю, случаев муравей подходит к листу, прорезает дугу, а затем принимается дергать лист не за отрезанную им часть, а за другую.
House Sardaukar charged through a greened yellow haze toward the opening, weapons ready, forming an arc there to protect the Emperor's retreat.
Дворцовые сардаукары в зеленовато-желтой мгле бросились к выбитым дверям и выстроились в дугу, выставив оружие: они прикрывали отход Императора.
It seemed to take Sirius an age to fall: his body curved in a graceful arc as he sank backwards through the ragged veil hanging from the arch.
Казалось, Сириусу понадобилась целая вечность, чтобы упасть: его тело выгнулось изящной дугой, прежде чем утонуть в рваном занавесе, закрывающем арку.
they missed the dark stone wall by inches as the car turned in a great arc, soaring over the dark greenhouses, then the vegetable patch, and then out over the black lawns, losing altitude all the time.
В сантиметрах от стены машина повернула и широкой дугой полетела над темными теплицами. Затем пошли огородные грядки, потом начался газон. Машина продолжала снижаться.
The office duplicated a space frigate's master control center—communications and viewscreens along a thirty-degree arc of wall, remote arming and firing banks adjoining, and the desk formed as a wall projection—part of the remaining curve.
Помещение имитировало центральный командный пункт космического фрегата – на одной шестой стены размещались экраны интеркомов и внешнего обзора, с обеих сторон дугу экранов замыкали пульты управления вооружением, а стол выступал из противоположной стены.
The ship shook and screamed as its guidance rocked jets tried to push it every which way simultaneously. He released half of them and the ship span round in a tight arc and headed back the way it had come, straight towards the oncoming missiles.
Корабль затрясся и завизжал, поскольку ракетные двигатели потащили его во всех направлениях одновременно. Форд отпустил половину рычагов, и корабль, описав крутую дугу, продолжил свой путь в прежнем направлении, прямо навстречу ракетам.